Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
brincadeira f. - ato, dito ou gesto engraçado | der Scherz Pl.: die Scherze | ||||||
brincadeira f. - de criança | das Spiel Pl.: die Spiele | ||||||
brincadeira f. auch [ugs.] | die Spielerei Pl.: die Spielereien [pej.] auch [fig.] | ||||||
brincadeira f. - piada | der Ulk Pl. | ||||||
brincadeira f. - zombaria | der Streich Pl.: die Streiche | ||||||
brincadeira f. - piada | der Schabernack Pl.: die Schabernacke - Scherz | ||||||
brincadeira f. - piada | der Spaß Pl.: die Späße - Scherz | ||||||
brincadeira f. | das Halligalli kein Pl. [ugs.] | ||||||
brincadeira f. | die Schäkerei [ugs.] [hum.] | ||||||
brincadeira f. - piada | der Jokus Pl.: die Jokusse [ugs.] | ||||||
brincadeira f. - piada | der Jux selten im Pl. [ugs.] | ||||||
brincadeira f. - piada | der Fez Pl.: die Feze [ugs.] | ||||||
brincadeira f. - ato, dito ou gesto engraçado | der Quatsch kein Pl. [ugs.] - Jux | ||||||
brincadeira f. | die Narretei Pl.: die Narreteien [form.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de (oder: por) brincadeira | aus Jux [ugs.] | ||||||
deBR / porPT brincadeira | spaßeshalber [ugs.] | ||||||
fora de brincadeira | Scherz beiseite | ||||||
fora de brincadeira | Spaß beiseite |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fazer brincadeiras | Quatsch machen | ||||||
fazer brincadeiras | Spaß machen | ||||||
fazer brincadeiras | spaßen | spaßte, gespaßt | | ||||||
fazer brincadeiras | Witze machen - Spaß machen | ||||||
fazer brincadeiras | juxen | juxte, gejuxt | [ugs.] | ||||||
fazer brincadeiras | ulken | ulkte, geulkt | [ugs.] | ||||||
dizer a.c. de brincadeira (auch: brincadeirinha) | etw.Akk. aus (oder: im, zum) Spaß sagen | ||||||
levar a.c. na brincadeira | etw.Akk. nicht ernst nehmen | ||||||
andar na brincadeira [ugs.] | Fez machen - einen Spaß machen | ||||||
fazer brincadeiras com alg./a.c. | mit jmdm./etw. spaßen | spaßte, gespaßt | | ||||||
deixar-se de brincadeiras [fig.] | Ernst machen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Você está de brincadeira (comigo)? | Ist das dein Ernst? | ||||||
Chega! Aqui acaba a brincadeira! | Da hört der Spaß auf! | ||||||
Criar um filho sozinho(-a) não é brincadeira. (Brasil) | Es ist nicht leicht, ein Kind allein großzuziehen. | ||||||
Não fique chateado com isso, com certeza foi só uma brincadeira. (Brasil) | Sei nicht traurig, es war sicher nicht ernst gemeint. | ||||||
A chefe hoje não está para brincadeiras, sai de perto! | Die Chefin ist heute richtig schlecht gelaunt (auch: schlechtgelaunt), komm ihr bloß nicht zu nah! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
não estar para brincadeira (auch: brincadeiras) - estar de mau humor | jmdm. ist nicht nach Scherzen zumute | ||||||
não estar para brincadeira (auch: brincadeiras) - estar de mau humor | nicht nach Scherzen aufgelegt sein | ||||||
isso não é brincadeira - que não é fácil | das ist doch kein Pappenstiel [ugs.] | ||||||
não ser brincadeira [fig.] (Brasil) - não ser fácil | kein Kinderspiel sein [fig.] |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
travessura |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren