Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
em seguida | darauf | ||||||
logo depois | bald darauf | ||||||
em seguida | gleich darauf | ||||||
logo a seguir | gleich darauf | ||||||
dali a pouco | kurz darauf | ||||||
pouco depois | kurz darauf | ||||||
seguidamente Adv. - a seguir | gleich darauf |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
depender de alg./a.c. | auf jmdn./etw.Akk. ankommen Infinitiv: darauf ankommen | kam an, angekommen | | ||||||
deixar rolar (Brasil) | es darauf ankommen lassen | ||||||
deixar ver o que dá [fig.] | es darauf ankommen lassen | ||||||
arriscar a.c. | es darauf ankommen lassen [fig.] | ||||||
deixar correr (andar) (Portugal) | es darauf ankommen lassen | ||||||
dar importância a a.c. | Wert darauf legen, etwas zu tun | ||||||
procurar sarna para se coçar [fig.] [ugs.] | es darauf anlegen, Ärger zu bekommen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Eu faço questão de pagar. | Ich bestehe darauf, zu bezahlen. | ||||||
Não me lembro como se chamam. | Ich komme nicht darauf, wie sie heißen. | ||||||
Deixa rolar! (Brasil) | Lass es darauf ankommen! |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
daraus |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren