Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cadáver m. - de animal | das Aas Pl.: die Aase | ||||||
o malandro | a malandra | das Aas Pl.: die Äser [ugs.] [pej.] | ||||||
carniça f. (Brasil) - cadáver | das Aas Pl.: die Aase | ||||||
horário (das aulas) | der Stundenplan Pl.: die Stundenpläne | ||||||
Organização das Nações Unidas [Abk.: ONU] | die Vereinten Nationen [Abk.: UNO] | ||||||
Organização das Nações Unidas [Abk.: ONU] | die Organisation der Vereinten Nationen [Abk.: UNO] | ||||||
União das Federações Europeias de Futebol [Abk.: UEFA] | Vereinigung Europäischer Fußballverbände [Abk.: UEFA] | ||||||
União das Nações Sul-Americanas [Abk.: UNASUL] | Union Südamerikanischer Nationen | ||||||
Organização das Nações Unidas para Educação, Ciência e Cultura [Abk.: UNESCO] | Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur | ||||||
Organização das Nações Unidas para Educação, Ciência e Cultura [Abk.: UNESCO] | United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization [Abk.: UNESCO] englisch | ||||||
abutre-das-montanhas m. [ZOOL.] | der Bartgeier Pl.: die Bartgeier wiss.: Gypaetus barbatus | ||||||
albatroz-das-antípodas m. [ZOOL.] | der Antipodenalbatros wiss.: Diomedea antipodensis [Vogelkunde] | ||||||
albatroz-das-galápagos m. [ZOOL.] | der Galapagosalbatros wiss.: Phoebastria irrorata, Diomeclea irrorata [Vogelkunde] | ||||||
coruja-das-neves f. [ZOOL.] | die Schnee-Eule auch: Schneeeule Pl. wiss.: Bubo scandiacus wiss.: Nyctea scandiaca [Vogelkunde] |
Mögliche Grundformen für das Wort "das" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar (Verb) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da Präp. - Pl.: das | zusammengesetzt aus der Präposition de + Artikel a | ||||||
dos quais, das quais Pron. | derer | ||||||
É dia das mentiras! (Portugal) | April, April! | ||||||
Feliz dia das mães! (Brasil) | Alles Gute zum Muttertag! |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
necrófago, necrófaga Adj. | aasfressend auch: Aas fressend | ||||||
das artes | musisch | ||||||
uma da outra auch: umas das outras | voneinander | ||||||
na maioria das vezes | meistens | ||||||
na maioria das vezes | meist | ||||||
à luz deBR / dasPT velas | bei Kerzenlicht | ||||||
na (oder: a) maior parte das vezes | meistens | ||||||
na maioria das vezes | meistenteils | ||||||
na maioria das vezes | zumeist | ||||||
na melhor das hipóteses | bestenfalls Adv. | ||||||
na melhor das hipóteses | günstigstenfalls Adv. | ||||||
na melhor das hipóteses | günstigenfalls Adv. | ||||||
na melhor das hipóteses | im besten Fall | ||||||
na pior das hipóteses | schlimmstenfalls Adv. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
menos m. Symbol: - [MATH.] | das Minuszeichen Pl.: die Minuszeichen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
livrar-se das drogas | sichAkk. von den Drogen lösen | ||||||
ter medo de alturaBR / das alturasPT | Höhenangst haben | ||||||
tomar conta das crianças | auf Kinder aufpassen | ||||||
tornar-se dependente das drogas | drogenabhängig werden | ||||||
baixar o preço das mercadorias | die Waren im Preis herabsetzen | ||||||
ser o centro das atenções | im Mittelpunkt stehen | ||||||
a.c. escorrega das mãos de alg. Infinitiv: escorregar | etw.Nom. entgleitet jmds. Händen Infinitiv: entgleiten | ||||||
tirar das mãos de alg. - ajudar | jmdm. etw.Akk. abnehmen | nahm ab, abgenommen | | ||||||
estar atrás das grades [ugs.] (Brasil) | hinter Gitter (auch: Gittern) sitzen [fig.] [ugs.] | ||||||
colocar-se no centro das atenções | sichAkk. in Szene setzen | ||||||
ser o alvo de chacota das pessoas | sichAkk. zum Gespött der Leute machen | ||||||
estar no centro das atenções | im Rampenlicht stehen [fig.] | ||||||
estar no centro das atenções | im Scheinwerferlicht stehen [fig.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contração da preposição auf + artigo das | aufs Präp. | ||||||
contração da preposição in + artigo das | ins Präp. | ||||||
contração da preposição an + artigo das | ans Präp. | ||||||
contração da preposição durch + artigo das | durchs Präp. | ||||||
contração da preposição hinter + artigo das | hinters Präp. auch [ugs.] | ||||||
contração da preposição um + artigo das | ums Präp. | ||||||
contração da preposição über + artigo das | übers Präp. [ugs.] | ||||||
contração da preposição unter + artigo das | unters Präp. [ugs.] | ||||||
contração da preposição vor + artigo das | vors Präp. [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fazer das tripas coração [fig.] | sichAkk. überwinden | überwand, überwunden | | ||||||
uma das duas | eine von beiden | ||||||
nenhuma das duas | keine von beiden | ||||||
no fim das contas | im Endeffekt | ||||||
no fim das contas | letzten Endes | ||||||
renascer das cinzas como fênixBR / fénixPT | wie Phönix aus der Asche steigen | ||||||
O Gato deBR / dasPT Botas | Der gestiefelte Kater | ||||||
a maioria das pessoas | die allermeisten Menschen | ||||||
a maioria das pessoas | die meisten Leute | ||||||
a maior parte das pessoas | die meisten Leute | ||||||
fazer das tripas coração [fig.] | über seinen Schatten springen [fig.] | ||||||
fazer das tripas coração [fig.] | Mut fassen | ||||||
fazer das tripas coração [fig.] | sichDat. ein Herz fassen | ||||||
fazer das tripas coração [fig.] | sichDat. einen Ruck geben [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A conferência não terminará antes das 20 horas. | Die Konferenz wird frühestens um 20 Uhr zu Ende sein. | ||||||
fora das águas territoriais | außerhalb der Hoheitsgewässer | ||||||
O uso de pesticidas aumentou o rendimento das colheitas. | Der Einsatz von Pestiziden hat die Ernteerträge erhöht. | ||||||
Ontem, nenhuma das minhas duas irmãs apareceu. | Keine meiner beiden Schwestern ist gestern aufgetaucht. | ||||||
Quem que cuida das crianças? | Wer sorgt denn für die Kinder? | ||||||
Só depois das férias é que teremos tempo para isso. | Erst nach dem Urlaub werden wir Zeit dafür haben. | ||||||
A maioria das vagas foram ocupadas por jovens graduadas. | Der Großteil der Stellen entfiel auf junge Absolventinnen. | ||||||
Nossa, que papelão você fez na frente das pessoas. | Meine Güte, wie du dich vor den Leuten aufgeführt hast! | ||||||
Agora vem o tempo das vacas magras (gordas). | Jetzt kommen die mageren (fetten) Jahre. | ||||||
a distribuição das pessoas | die Anordnung der Personen | ||||||
Tem que se fazer das tripas coração. | Man muss aus der Not eine Tugend machen. | ||||||
As refeições são servidas a partir das 12 horas. | Die Essensausgabe (auch: Essenausgabe) erfolgt ab 12 Uhr. | ||||||
Ela é uma das atrizes mais bem pagas do Brasil. | Sie ist eine der bestbezahlten Schauspielerinnen Brasiliens. | ||||||
Ela é uma das autoras mais badaladas do momento. | Sie ist zur Zeit eine der populärsten Schriftstellerinnen. | ||||||
No final da aula temos que colocar as cadeiras em cima das mesas. | Nach dem Unterricht müssen wir die Stühle hochstellen. | ||||||
Larissa parecia outra pessoa depois das férias. | Larissa war wie ausgewechselt nach dem Urlaub. [ugs.] | ||||||
No uso das atribuições que lhe conferem a legislação e o estatuto da universidade. [ADMIN.] | Unter Anwendung der ihm durch das Gesetz und die Statuten der Universität verliehenen Befugnisse |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
jener, diese, dass, wen, ihn, jenes, jene, die, der, dasjenige, wer, dieser, dieses |
Werbung