Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
depois Adv. | dann | ||||||
depois Adv. | danach | ||||||
depois Adv. | später | ||||||
depois Adv. | sodann | ||||||
depois Adv. | nachträglich - später | ||||||
depois Adv. | nachher - später | ||||||
depois Adv. | hinterher - temporal | ||||||
depois Adv. | hernach regional - nachher, danach | ||||||
depois Adv. | hinterdrein veraltet | ||||||
depois disso | danach | ||||||
depois do(-a) próximo(-a) | übernächster | übernächste | übernächstes | ||||||
depois do trabalho | nach Feierabend | ||||||
um depois do outro | nacheinander | ||||||
depois disto | hiernach Adv. - anschließend |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vir depois | folgen | folgte, gefolgt | | ||||||
vir depois | nachkommen | kam nach, nachgekommen | | ||||||
vir depois | hinterherkommen | kam hinterher, hinterhergekommen | | ||||||
pagar a.c. depois | etw.Akk. nachzahlen | zahlte nach, nachgezahlt | | ||||||
comunicar a.c. depois - passado do prazo | etw.Akk. nachmelden | meldete nach, nachgemeldet | | ||||||
entregar a.c. depois - Ex.: documentos | etw.Akk. nachreichen | reichte nach, nachgereicht | | ||||||
entregar a.c. depois - passado do prazo | etw.Akk. nachmelden | meldete nach, nachgemeldet | | ||||||
registrarBR / registarPT a.c. depois - passado do prazo | etw.Akk. nachmelden | meldete nach, nachgemeldet | | ||||||
umidificarBR / humidificarPT a.c. (depois de assar) [KULIN.] - o papel manteiga | etw.Akk. abnetzen | netzte ab, abgenetzt | | ||||||
deixar a.c. para depois | etw.Akk. vor sichDat. herschieben | ||||||
deixar a.c. para depois | etw.Akk. auf die lange Bank schieben [fig.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
depois de | nach Präp. +Dat. | ||||||
depois de | im Anschluss an etw.Akk. | ||||||
depois de | als Konj. | ||||||
depois de | nachdem Konj. | ||||||
depois de | nächst Präp. +Dat. [form.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
depois de Cristo [Abk.: d.C.] | nach Christus [Abk.: n. Chr.] | ||||||
Depois da tempestade vem a bonança. | Die Wogen glätten sich. | ||||||
Depois da tempestade vem a bonança. | Auf Regen folgt Sonnenschein. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Até depois! | Bis dahin! | ||||||
Depois de trabalharem dez anos juntos, cada um seguiu seu caminho. | Nach zehnjähriger Zusammenarbeit gingen sie getrennte Wege. | ||||||
Depois da tempestade a noite ficou serena. | Nach dem Sturm war die Nacht ruhig. | ||||||
Primeiro tive que ficar esperando, depois não tinha mais trem. | Erst musste ich warten, danach fuhr keine S-Bahn mehr. | ||||||
Separaram-se depois de dez anos de casamento. | Sie haben sich nach zehn Jahren Ehe getrennt. | ||||||
Só depois das férias é que teremos tempo para isso. | Erst nach dem Urlaub werden wir Zeit dafür haben. | ||||||
Eu te digo depois, se eu vou à festa. | Ich gebe dir später Bescheid, ob ich zur Party komme. | ||||||
Heike põe os pés de molho na água depois do trabalho. | Heike macht ein Fußbad nach der Arbeit. | ||||||
Larissa parecia outra pessoa depois das férias. | Larissa war wie ausgewechselt nach dem Urlaub. [ugs.] | ||||||
Vamos tomar um chope (auch: chopinho) depois do expediente? [ugs.] (Brasil) | Wollen wir ein Bier (auch: Bierchen) trinken gehen nach der Arbeit? |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
ulterior, logo, posteriormente, atrás, posterior |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
depois de mim o dilúvio - depois de nós, o dilúvio - Nach mir die Sintflut - Nach uns die Sintflut | Letzter Beitrag: 06 Nov. 13, 22:18 | |
Als Ergänzung zum bestehenden Eintrag : https://dict.leo.org/ptde/index_de.html#/search=Sin… | 0 Antworten | |
13 anos, drogada, prostituída: a vida de Christiane F. 40 anos depois de seu livro | Letzter Beitrag: 10 Mär. 18, 17:26 | |
http://www.hypeness.com.br/2018/03/13-anos-drogada-prostituida-a-vida-de-christiane-f-40-ano… | 1 Antworten |