Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
te Pron. - oblíq. dir. e ind. auch - reflexivo | dich Personalpron., Reflexivpron. | ||||||
ti Pron. - pessoal: com preposição | dich Personalpron. | ||||||
o Pron. (Brasil) - oblíq. dir. de você (masc.) no lugar de tu | dich Personalpron. | ||||||
(o) teu, (a) tua Pron. - com função substantiva | deiner | deine | deines | ||||||
tu Pron. - pessoal | du | ||||||
você Pron. (Brasil) - tu | du | ||||||
(o) seu, (a) sua Pron. (Brasil) - no lugar de tu e com função substantiva | deiner | deine | deines | ||||||
te Pron. - oblíq. dir. e ind. auch - reflexivo | dir Personalpron., Reflexivpron. | ||||||
ti Pron. - pessoal | dir Personalpron. | ||||||
lhe Pron. (Brasil) - oblíq. indir. de você no lugar de tu | dir Personalpron. | ||||||
o Pron. (Brasil) - oblíq. dir. de você (masc.) no lugar de tu | dir Personalpron. | ||||||
Vai dando notícias! | Melde dich! | ||||||
Olá! | Grüß dich! [ugs.] | ||||||
Desaparece! | Verzieh dich! [ugs.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "dich" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
du (Pronomen) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ficar na sua (oder: minha, tua, nossa) | auf seiner (oder: meiner, deiner, unserer) Meinung beharren |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
para ti | für dich | ||||||
ludo m. - jogo de tabuleiro | Mensch ärgere dich nicht! - Brettspiel | ||||||
Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | ||||||
na mesma moeda [fig.] [ugs.] | wie du mir, so ich dir | ||||||
Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és. (Portugal) | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sag dir, wer du bist. | ||||||
Diz-me com quem andas, te direi quem és. (Brasil) | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sag dir, wer du bist. | ||||||
sem mais nem menos | mir nichts, dir nichts |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Manda notícias! | Melde dich! | ||||||
Que feio! | Schäm dich! | ||||||
Tem vergonha na cara! | Schäm dich! | ||||||
Posso te convidar para jantar? | Darf ich dich zum Abendessen einladen? | ||||||
Sinta-se à vontade! | Fühl dich wie zu Hause! | ||||||
Segura-te bem! | Halt dich gut fest! | ||||||
Eu gosto muito de ti. | Ich habe dich lieb. | ||||||
Não vejo a hora de te ver! | Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen! | ||||||
Eu gosto de ti. | Ich mag dich. | ||||||
(Eu) Sinto saudades tuas. | Ich vermisse dich. | ||||||
Sinto a tua falta. | Ich vermisse dich. | ||||||
Sinto mesmo muitas saudades de ti! | Ich vermisse dich wirklich sehr! | ||||||
Não queria ferir os teus sentimentos. | Ich wollte dich nicht verletzen. | ||||||
Posso ligar-te mais tarde? | Kann ich dich später anrufen? |
Werbung
Werbung