Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dó m. | das Mitleid kein Pl. | ||||||
dó m. [MUS.] - nota musical | das C Pl.: die C | ||||||
dó maior [MUS.] | das C-Dur | ||||||
dó menor [MUS.] | das c-Moll | ||||||
dó sustenido [MUS.] | das cis-Moll | ||||||
lista de afazeres | die To-do-Liste Pl.: die To-do-Listen | ||||||
lista de tarefas | die To-do-Liste Pl.: die To-do-Listen | ||||||
aligátor-do-mississipi m. [ZOOL.] | der Hechtalligator wiss.: Alligator mississippiensis | ||||||
aligátor-do-mississipi m. [ZOOL.] | der Mississippi-Alligator wiss.: Alligator mississippiensis | ||||||
Mato Grosso do Sul [Abk.: MS] (Brasil) [GEOG.] | Mato Grosso do Sul - Bundesstaat | ||||||
Rio Grande do Norte [Abk.: RN] (Brasil) [GEOG.] | Rio Grande do Norte - Bundesstaat | ||||||
Rio Grande do Sul [Abk.: RS] (Brasil) [GEOG.] | Rio Grande do Sul - Bundesstaat | ||||||
clave de dó [MUS.] | der C-Schlüssel Pl.: die C-Schlüssel | ||||||
clave de dó [MUS.] | der Tenorschlüssel Pl.: die Tenorschlüssel |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
do Präp. - Pl.: dos | zusammengesetzt aus der Präposition de + Artikel o |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
denominação de origem [Abk.: DO] | Bezeichnung für Wein eines geprüften Typs und Qualitätsstandards aus einer bestimmten Region, z. B: Douro, Bairrada. | ||||||
diário oficial [Abk.: D.O.] | das Amtsblatt Pl.: die Amtsblätter | ||||||
idem Pron. [Abk.: id.] | dito Adv. [Abk.: do., dto.] [ugs.] | ||||||
também Adv. | dito [Abk.: do., dto.] [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar dó (em alg.) | (bei jmdm.) Mitleid erregen | ||||||
dar dó (em alg.) | (jmds.) Mitleid erregen | ||||||
ter dó (de alg.) | Mitleid (mit jmdm.) haben | ||||||
não ter dó nem piedade | kein Mitleid kennen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
norte-rio-grandense m./f. Adj. | aus Rio Grande do Norte - Bundesstaat | ||||||
mato-grossense-do-sul m./f. Adj. (Brasil) | aus Mato Grosso do Sul - Bundesstaat | ||||||
sul-mato-grossense m./f. Adj. (Brasil) | aus Mato Grosso do Sul - Bundesstaat | ||||||
potiguar m./f. Adj. (Brasil) | aus Rio Grande do Norte - Bundesstaat | ||||||
rio-grandense-do-norte m./f. Adj. (Brasil) | aus Rio Grande do Norte - Bundesstaat | ||||||
gaúcho, gaúcha Adj. (Brasil) | aus Rio Grande do Sul - Bundesstaat |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bicheiro m. (Brasil) - banqueiro de jogo do bicho | Leiter des Jogo do Bicho | ||||||
o potiguar | a potiguar (Brasil) | der Einwohner | die Einwohnerin des Bundesstaates Rio Grande do Norte - Bundesstaat | ||||||
o gaúcho | a gaúcha (Brasil) | der Einwohner | die Einwohnerin des Bundesstaates Rio Grande do Sul - Bundesstaat | ||||||
o mato-grossense-do-sul | a mato-grossense-do-sul (Brasil) | der Einwohner | die Einwohnerin von Mato Grosso do Sul - Bundesstaat | ||||||
o sul-mato-grossense | a sul-mato-grossense (Brasil) | der Einwohner | die Einwohnerin von Mato Grosso do Sul - Bundesstaat | ||||||
o norte-rio-grandense | a norte-rio-grandense (Brasil) | der Einwohner | die Einwohnerin von Rio Grande do Norte - Bundesstaat | ||||||
o rio-grandense-do-norte | a rio-grandense-do-norte (Brasil) | der Einwohner | die Einwohnerin von Rio Grande do Norte - Bundesstaat | ||||||
bicheiro m. (Brasil) - aquele que anota as apostas no jogo do bicho | Agent, der die Wetten des Jogo do Bicho annimmt |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Do que você está rindo? | Worüber lachst du? | ||||||
Do que você tem medo? | Wovor hast du denn Angst? | ||||||
Dona Maria Alice nasceu em Santa Bárbara do Sul. | (Frau) Maria Alice wurde in Santa Bárbara do Sul geboren. | ||||||
uma visão materialista do mundo | eine materialistische Weltsicht | ||||||
Enamorou-se do professor. hauptsächlich (Portugal) | Sie verliebte sich in ihren Lehrer. | ||||||
Tenho muito dó dele. | Ich habe Mitleid mit ihm. | ||||||
a escala de dó maior | die C-Dur-Tonleiter |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
cê |
Werbung