Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
evasão f. | das Entweichen kein Pl. | ||||||
fuga f. | das Entweichen kein Pl. | ||||||
escape m. | das Entweichen kein Pl. - Gas | ||||||
vazamento m. | das Entweichen kein Pl. - Flüssigkeit |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sair - escapar. Ex.: gás | entweichen | entwich, entwichen | | ||||||
sair de a.c. | aus etw.Dat. entweichen | entwich, entwichen | | ||||||
vazar de a.c. | aus etw.Dat. entweichen | entwich, entwichen | - Flüssigkeit | ||||||
verter de a.c. | aus etw.Dat. entweichen | entwich, entwichen | - Flüssigkeit | ||||||
deixar sair | entweichen lassen | ||||||
transbordar | austreten | trat aus, ausgetreten | - entweichen, z. B. Wasser | ||||||
escapar | austreten | trat aus, ausgetreten | - entweichen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
einweichen, Einweichen, entweihen, entwischen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
herausgehen, hinaustreten, Entweichung, rausgehen, hinausfahren, entströmen, herausfahren, heraustreten, rauskommen, Leckage, Leckstelle, Undichtigkeit, Entkommen, rausfahren |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren