Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
andar | gehen | ging, gegangen | | ||||||
caminhar | gehen | ging, gegangen | | ||||||
ir | gehen | ging, gegangen | | ||||||
percorrer a.c. - passar a pé por | durch etw.Akk. gehen | ging, gegangen | - z. B. die Stadt | ||||||
acontecer | vor sichDat. gehen | ||||||
tratar-se de alg./a.c. | um jmdn./etw. gehen | ging, gegangen | - betreffen | ||||||
sair com alg. - namorar | mit jmdm. gehen | ging, gegangen | [ugs.] | ||||||
a.c. diz respeito a alg. Infinitiv: dizer | etw.Nom. geht jmdn. an Infinitiv: angehen | ||||||
a.c. tem a ver com alg. Infinitiv: ter | etw.Nom. geht jmdn. an Infinitiv: angehen | ||||||
deitar-se | ins Bett gehen | ||||||
passear | spazieren (gehen) | spazierte, spaziert | | ||||||
descuidar-se | sichAkk. gehen lassen [fig.] [ugs.] - vernachlässigen | ||||||
ir pescar | angeln gehen | ||||||
andar descalço(-a) | barfuß gehen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
marcha atlética [SPORT] | das Gehen kein Pl. - Leichtathletik | ||||||
entra e sai | das Kommen und Gehen | ||||||
ir e vir | das Kommen und Gehen | ||||||
vaivém m. | das Kommen und Gehen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bora! [ugs.] - vamos embora! | Gehen wir! | ||||||
Vamos nessa? (Brasil) | Gehen wir? | ||||||
Vai dar tudo certo! | Es wird schon alles gut gehen! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ir longe demais auch [fig.] | zu weit gehen auch [fig.] | ||||||
ir de viagem | auf Reisen gehen | ||||||
viajar | auf Reisen gehen | ||||||
partir para uma viagem | auf Reisen gehen | ||||||
explodir auch [fig.] | in die Luft gehen auch [fig.] [ugs.] | ||||||
terminar mal | ins Auge gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
passar dos limites | ins Uferlose gehen [fig.] | ||||||
ir à Canossa [fig.] | nach Canossa (auch: Kanossa) gehen [fig.] | ||||||
ir além da conta [fig.] | zu weit gehen [fig.] | ||||||
ir além da medida [fig.] | zu weit gehen [fig.] | ||||||
(ir) correr mundo | auf (die) Wanderschaft gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
ficar por conta da casa | aufs Haus gehen [fig.] | ||||||
enervar alg. | jmdm. auf den Geist gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
cair nas teias de alg. | jmdm. auf den Leim gehen [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vamos tomar um copo. (Portugal) | Gehen wir einen trinken. | ||||||
Nos seus últimos anos, Mário mal conseguia caminhar. | In seinen letzten Lebensjahren konnte Mario kaum gehen. | ||||||
Vamos (embora)! | Lass uns gehen! | ||||||
Vamos dormir! | Lass uns schlafen gehen! | ||||||
Passamos ao seguinte parágrafo. | Wir gehen zum nächsten Absatz. | ||||||
Eu preciso ir ao médico. | Ich muss zum Arzt gehen. | ||||||
Os negócios vão bem (mal). | Die Geschäfte gehen gut (schlecht). | ||||||
Não tenho vontade de ir ao cinema. | Ich habe keine Lust, ins Kino zu gehen. | ||||||
Vamos a um baile de máscaras. | Wir gehen auf einen Maskenball. | ||||||
As pessoas aproveitam os dias de sol para ir à praia. | Die Leute nutzen die Sonnentage, um an den Strand zu gehen. | ||||||
Na casa dele é um tal de entra e sai. [ugs.] | Bei ihm zu Hause herrscht ein Kommen und Gehen. | ||||||
Não me apetece ir ao cinema. (Portugal) | Ich habe keine Lust, ins Kino zu gehen. | ||||||
O banco fica aqui perto. Você pode ir a pé. (Brasil) | Die Bank liegt hier in der Nähe. Du kannst zu Fuß gehen. | ||||||
Vamos tomar um chope (auch: chopinho) depois do expediente? [ugs.] (Brasil) | Wollen wir ein Bier (auch: Bierchen) trinken gehen nach der Arbeit? |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
ehern, ehren, geben, Geben, gegen, gelen, Lehen, sehen, Sehen, wehen, Wehen |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
dar zebra - schief gehen | Letzter Beitrag: 29 Apr. 14, 11:06 | |
Dar zebra Por Dicionário inFormal (SP) em 03-12-2012 Dar azar. Jogou tudo o que tinha e de… | 1 Antworten | |
ir - gehen, fahren, laufen, fliegen | Letzter Beitrag: 06 Nov. 14, 09:27 | |
http://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-alemao/ir ir\t [ˈir]\t \t verbo intransitivo | 2 Antworten | |
ÜBER eine Brücke gehen | Letzter Beitrag: 30 Nov. 14, 14:46 | |
sobre, em cima oder atravessar ? | 1 Antworten | |
palmilhar - zu Fuß zurücklegen (v. tr.), zu Fuß gehen (v. intr.) | Letzter Beitrag: 21 Jan. 14, 16:35 | |
palmilhar [païmi'Lar] verbo transitivo zu Fuß zurücklegen verbo intransitivo zu Fuß gehen p… | 1 Antworten | |
aninhar - Ins Nest legen, beherbergen, verbergen | Letzter Beitrag: 17 Dez. 13, 08:50 | |
Dicionário de Português Alemão da Porto Editora | 2 Antworten |