Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pelar a.c. - um animal | etw.Akk. häuten | häutete, gehäutet | | ||||||
esfolar | Haut abziehen |
Mögliche Grundformen für das Wort "häuten" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Haut (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pele f. | die Haut Pl.: die Häute | ||||||
pele morena | braune Haut | ||||||
pele escura | dunkle Haut | ||||||
pelanca f. | schlaffe Haut | ||||||
pele preta | schwarze Haut | ||||||
pele branca | weiße Haut | ||||||
cieiro m. [MED.] | aufgesprungene Haut | ||||||
cieiro m. [MED.] | rissige Haut | ||||||
cascão m. - sujeira | dreckige Kruste auf der Haut | ||||||
esfregaço m. [MED.] - exame | der Abstrich Pl.: die Abstriche - Haut, Schleimhaut |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar no lugar de alg. | in jmds. Haut stecken [fig.] | ||||||
emocionar alg. | (jmdm.) unter die Haut gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
ser (só) pele e osso [fig.] | (nur) Haut und Knochen sein [fig.] | ||||||
salvar a própria pele | die eigene Haut retten | ||||||
completamente Adv. | mit Haut und Haar (auch: Haaren) [fig.] [ugs.] | ||||||
de corpo e alma | mit Haut und Haar (auch: Haaren) [fig.] [ugs.] - mit Leib und Seele |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Eu não queria estar no lugar dela. | Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken. | ||||||
És só ossos! | Du bist ja nur noch Haut und Knochen! |
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren