Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
eu m. | das Ich Pl.: die Ichs/die Ich | ||||||
o narrador | a narradora na primeira pessoa | der Ich-Erzähler | die Ich-Erzählerin Pl.: die Ich-Erzähler, die Ich-Erzählerinnen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
eu Pron. - pessoal | ich | ||||||
me Pron. - oblíq. dir. e ind. auch - reflexivo | mich Personalpron., Reflexivpron. | ||||||
mim Pron. - pessoal: com preposição | mich Personalpron. | ||||||
me Pron. - oblíq. dir. e ind. auch - reflexivo | mir Personalpron., Reflexivpron. | ||||||
mim Pron. - pessoal: com preposição | mir Personalpron. | ||||||
Coitada de mim! | Ich Ärmste! | ||||||
Coitado de mim! | Ich Ärmster! | ||||||
comigo Pron. | bei mir | ||||||
comigo Pron. | mit mir | ||||||
Sei lá! | Was weiß ich! | ||||||
Muitos parabéns! | Ich gratuliere dir ganz herzlich! | ||||||
Não acredito! | Ich glaube, mein Schwein pfeift! [ugs.] | ||||||
Não acredito! - surpresa | Ich denke/glaube, mich tritt ein Pferd! [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
na (oder: em) minha casa | bei mir | ||||||
nem eu | ich auch nicht | ||||||
quanto a mim | von mir aus | ||||||
(cá) por mim - na minha opinião | von mir aus |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ficar na sua (oder: minha, tua, nossa) | auf seiner (oder: meiner, deiner, unserer) Meinung beharren |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Gostaria de ... | Ich möchte (gern) ... | ||||||
pelo que sei ... | soweit ich weiß ... | ||||||
se bem me lembro | wenn ich mich recht besinne | ||||||
se não me engano | wenn ich mich recht besinne | ||||||
imagino que ... | ich könnte mir vorstellen, dass ... | ||||||
ouvi dizer que ... | ich habe mir erzählen lassen, dass ... | ||||||
Pensando bem ... | Wenn ich es mir recht überlege ... | ||||||
até onde eu me lembro | soweit ich mich erinnern kann | ||||||
até onde sei | soweit ich weiß | ||||||
na mesma moeda [fig.] [ugs.] | wie du mir, so ich dir | ||||||
Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és. (Portugal) | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sag dir, wer du bist. | ||||||
Diz-me com quem andas, te direi quem és. (Brasil) | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sag dir, wer du bist. | ||||||
sem mais nem menos | mir nichts, dir nichts | ||||||
a meu ver | nach meiner Ansicht |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Queria ... | Ich möchte (gern) ... | ||||||
(Eu) Acho que ... | Ich finde, dass ... | ||||||
Lamento muito. | Ich bedaure sehr. | ||||||
Sinto muito. | Ich bedaure sehr. | ||||||
Eu faço questão de pagar. | Ich bestehe darauf, zu bezahlen. | ||||||
Eu tenho 45 anos. | Ich bin 45 Jahre alt. | ||||||
Eu quase morri de fome. | Ich bin fast vor Hunger gestorben. | ||||||
Combinei encontrar-me com o Miguel. | Ich bin mit Miguel verabredet. | ||||||
Nunca passo muito tempo fora de casa. | Ich bin nie lange von zu Hause weg. | ||||||
Tenho os nervos em franja. | Ich bin sehr aufgeregt. | ||||||
Estou com os nervos à flor da pele. | Ich bin sehr nervös. | ||||||
Peço mil desculpas. | Ich bitte vielmals um Entschuldigung. | ||||||
Hoje eu vou ficar em casa. | Ich bleibe heute zu Hause (auch: zuhause). | ||||||
Preciso de mais tempo para estudar. | Ich brauche mehr Zeit zum Lernen. |
Werbung
Werbung