Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comer (a.c.) | (etw.Akk.) essen | aß, gegessen | | ||||||
fazer um lanche | etw.Akk. essen | aß, gegessen | - einen Imbiss nehmen | ||||||
lanchar a.c. | etw.Akk. essen | aß, gegessen | - einen Imbiss nehmen | ||||||
papar (a.c.) [ugs.] hauptsächlich - linguagem infantil | (etw.Akk.) essen | aß, gegessen | | ||||||
manducar a.c. [ugs.] - comer | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
tomar lanche (Brasil) | etw.Akk. essen | aß, gegessen | - einen Imbiss nehmen | ||||||
pitar a.c. (Angola) | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
jantar (a.c.) | (etw.Akk.) zu Abend essen | ||||||
almoçar (a.c.) | (etw.Akk.) zu Mittag essen | ||||||
comer fora - Ex.: num restaurante | essen gehen | ||||||
comer um bocado | einen Happen essen | ||||||
comer à la carte | à la carte essen | ||||||
infartar-se (auch: enfartar-se) com a.c. | sichAkk. an etw.Dat. satt essen | ||||||
comer fora - Ex.: num restaurante | auswärts essen |
Mögliche Grundformen für das Wort "isst" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essen (Verb) |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o tasquinha | a tasquinha [ugs.] - pessoa | jemand, der wenig isst | ||||||
desse Präp. - Pl.: desses | zusammengesetzt aus der Präposition de + Pronomen esse | ||||||
nesse Präp. - Pl.: nesses | zusammengesetzt aus der Präposition em + Pronomen esse |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Há uma semana que ele não come nada. | Seit einer Woche isst er gar nichts. | ||||||
Da minha turma, eu sou quem mais come. | Von meiner Clique bin ich diejenige, die am meisten isst. | ||||||
Crianças, venham comer! | Kinderchen, kommt essen! | ||||||
Eu quero comer alguma coisa doce. | Ich möchte was Süßes essen. | ||||||
Essa menina é um poço sem fundo, não para de comer. | Dieses Mädchen ist ein Vielfraß, es hört nicht auf zu essen. | ||||||
Só vamos comer qualquer coisa rápida. | Wir essen nur rasch eine Kleinigkeit. | ||||||
Ele é tão avarento que nunca come fora. | Er ist so was (auch: sowas) von geizig, dass er nie essen geht. [ugs.] | ||||||
Prefiro laranjas a morangos. | Ich esse lieber Orangen als Erdbeeren. | ||||||
Eu mal comi. | Ich habe kaum gegessen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comer como um abade/alarve/lavrador [ugs.] (Portugal) | essen wie ein Scheunendrescher [ugs.] | ||||||
comer como um passarinho [fig.] | wie ein Spatz essen [fig.] [ugs.] | ||||||
ser um pisco (a comer) [fig.] (Portugal) | wie ein Spatz essen [fig.] [ugs.] | ||||||
Aqui não se come! | Hier wird nicht gegessen! | ||||||
assunto encerrado | die Sache ist gegessen [ugs.] - erledigt sein | ||||||
(Agora) já era. [ugs.] | die Sache ist gegessen [ugs.] - erledigt sein | ||||||
Acabou-se! | die Sache ist gegessen [ugs.] - vorbei sein |
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren