Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
não Adv. | kein | ||||||
nem um pouquinho | kein bisschen | ||||||
nem um pouquinho | keinen Deut | ||||||
de modo nenhum | auf gar keinen Fall | ||||||
de jeito nenhum | auf gar keinen Fall | ||||||
de modo algum | auf (gar) keinen Fall | ||||||
de modo algum | unter keinen Umständen | ||||||
nem por sombra (auch: sombras) [fig.] | auf gar keinen Fall | ||||||
nem morto(-a) [ugs.] | auf (gar) keinen Fall | ||||||
nem a pau [ugs.] (Brasil) | auf gar keinen Fall |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nenhum, nenhuma Pron. | keiner | keine | keines | ||||||
ninguém Pron. | keiner | ||||||
ninguém Pron. | kein Schwein [ugs.] [derb] | ||||||
Sem estresse! (Brasil) | Kein Stress! | ||||||
Sem stress! (Portugal) | Kein Stress! | ||||||
ninguém Pron. | keine Sau [derb] | ||||||
nem um nem outro | keiner von beiden | ||||||
Não precisa se incomodar! (Brasil) | Mach dir keine Umstände! | ||||||
Entre! | Herein, wenn's kein Schneider ist! [ugs.] [hum.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
não ter dó nem piedade | kein Mitleid kennen | ||||||
não poder dormir | kein Auge zumachen [fig.] | ||||||
falhar - não dar certo | keinen Erfolg haben | ||||||
não ter tempo para se coçar [fig.] | keine freie Minute haben | ||||||
ficar impassível | keine Miene verziehen | ||||||
não se arrepender | keine Reue zeigen | ||||||
não deixar lugar para dúvidas | keine Zweifel aufkommen lassen | ||||||
não ter senso de humor | keinen Spaß verstehen | ||||||
ser inútil | keinen Zweck haben | ||||||
não ter o mínimo de decência | keinen Sinn für Anstand besitzen | ||||||
não ter o mínimo/um pingo de decência | keinen Sinn für Anstand besitzen | ||||||
não conseguir ter uma ereção | keinen mehr hochkriegen (oder: hochbekommen) [ugs.] | ||||||
não ter um tostão [fig.] | keinen Pfennig haben | ||||||
não estar a fim de a.c. (fazer a.c.) [ugs.] (Brasil) | keine Lust (auf etw.Akk.) haben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Entrada proibida | Kein Zutritt | ||||||
sem depósito - embalagem | kein Pfand | ||||||
dizer cobras e lagartos de alg. | kein gutes Haar an jmdm. lassen | ||||||
não ter um pingo de consideração por alg. | kein bisschen Rücksicht auf jmdn. nehmen | ||||||
não fazer mal a uma mosca [fig.] | kein Wässerchen trüben können [fig.] | ||||||
não ser brincadeira [fig.] (Brasil) - não ser fácil | kein Kinderspiel sein [fig.] | ||||||
A vida não é um mar de rosas. | Das Leben ist kein Ponyhof. | ||||||
A vida não é um mar de rosas. | Das Leben ist kein Wunschkonzert. | ||||||
A vida não é um mar de rosas. | Das Leben ist kein Honiglecken. | ||||||
A vida não é um mar de rosas. | Das Leben ist kein Zuckerschlecken. | ||||||
passar a noite em branco [fig.] | die ganze Nacht kein Auge zutun | ||||||
isso não é brincadeira - que não é fácil | das ist doch kein Pappenstiel [ugs.] | ||||||
não dar bola a (oder: para) alg./a.c. [fig.] [ugs.] (Brasil) | nach jmdm./etw. kräht kein Hahn Infinitiv: krähen [fig.] [ugs.] | ||||||
pouco importa se ... | es spielt keine Rolle, ob ... |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Não tem problema! | Kein Problem! | ||||||
Não tem problema! | Kein Ding! [ugs.] | ||||||
Não tem problema! | Kein Thema! [ugs.] | ||||||
Não tenho dinheiro comigo. | Ich habe kein Bargeld bei mir. | ||||||
Eu não percebi nenhum ruído. | Ich habe kein Geräusch gehört. | ||||||
Eu não falo alemão. | Ich spreche kein Deutsch. | ||||||
Eu não falo português. | Ich spreche kein Portugiesisch. | ||||||
Não tinha uma alma viva por lá! | Da war kein Schwein! | ||||||
Ele não tem papas na língua. | Er nimmt kein Blatt vor den Mund. | ||||||
Não preguei olho toda a noite. | Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan. | ||||||
Não seja um estraga-prazeres! [ugs.] | Sei kein Frosch! [ugs.] | ||||||
Até agora não recebi nenhuma resposta. | Bis jetzt habe ich keine Antwort bekommen. | ||||||
Não estou com (a mínima) vontade de fazer isso. | Dazu habe ich (überhaupt) keine Lust. | ||||||
Não tenho tempo para isso. | Dazu habe ich keine Zeit. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Hein | Bein, dein, Dein, ein, Ein, eine, eins, Eins, fein, jein, Keil, Keim, keine, Kern, Kind, Kinn, Kino, klein, Kren, mein, Mein, nein, Nein, Pein, rein, sein, Sein, Skin, Wein |
Werbung