Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nenhum, nenhuma Pron. | keiner | keine | keines | ||||||
ninguém Pron. | keiner | ||||||
ninguém Pron. | keine Sau [derb] | ||||||
nem um nem outro | keiner von beiden | ||||||
Não precisa se incomodar! (Brasil) | Mach dir keine Umstände! |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nem um pouquinho | keinen Deut | ||||||
de modo nenhum | auf gar keinen Fall | ||||||
de jeito nenhum | auf gar keinen Fall | ||||||
de modo algum | auf (gar) keinen Fall | ||||||
de modo algum | unter keinen Umständen | ||||||
nem por sombra (auch: sombras) [fig.] | auf gar keinen Fall | ||||||
nem morto(-a) [ugs.] | auf (gar) keinen Fall | ||||||
nem a pau [ugs.] (Brasil) | auf gar keinen Fall |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
falhar - não dar certo | keinen Erfolg haben | ||||||
não ter tempo para se coçar [fig.] | keine freie Minute haben | ||||||
ficar impassível | keine Miene verziehen | ||||||
não se arrepender | keine Reue zeigen | ||||||
não deixar lugar para dúvidas | keine Zweifel aufkommen lassen | ||||||
não ter senso de humor | keinen Spaß verstehen | ||||||
ser inútil | keinen Zweck haben | ||||||
não ter o mínimo de decência | keinen Sinn für Anstand besitzen | ||||||
não ter o mínimo/um pingo de decência | keinen Sinn für Anstand besitzen | ||||||
não conseguir ter uma ereção | keinen mehr hochkriegen (oder: hochbekommen) [ugs.] | ||||||
não ter um tostão [fig.] | keinen Pfennig haben | ||||||
não estar a fim de a.c. (fazer a.c.) [ugs.] (Brasil) | keine Lust (auf etw.Akk.) haben | ||||||
brochar auch: broxar [vulg.] [pej.] (Brasil) | keinen mehr hochkriegen (oder: hochbekommen) [ugs.] | ||||||
ser desproporcional (a a.c.) | in keinem Verhältnis (zu etw.Dat.) stehen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nenhum dos dois | keiner von beiden | ||||||
não fazer mal a uma mosca [fig.] | keiner Fliege etwas zuleide tun [fig.] | ||||||
pouco importa se ... | es spielt keine Rolle, ob ... | ||||||
não ter um pingo de integridade | keinen Funken Anstand haben | ||||||
não derramar uma gota de lágrima por alg./a.c. | jmdm./etw. keine Träne nachweinen | ||||||
não dar um pio | keinen Laut von sich geben | ||||||
não ter um pingo de respeito por alg. | keinen Funken Respekt vor jmdm. haben | ||||||
não fazer segredo de a.c. | keinen Hehl aus etw.Dat. machen | ||||||
não ter um pingo de a.c. | keinen Funken von etw.Dat. haben | ||||||
não enxergar um palmo adiante do nariz - devido à escuridão | keine Hand vor Augen sehen (können) | ||||||
não entender patavina [fig.] | keine Bohne davon verstehen [fig.] | ||||||
não levantar um dedo [fig.] | keinen Finger krumm machen (auch: krummmachen) [fig.] | ||||||
não mexer um dedo [fig.] | keinen Finger krumm machen (auch: krummmachen) [fig.] | ||||||
não mexer uma palha [fig.] | keinen Finger krumm machen (auch: krummmachen) [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Até agora não recebi nenhuma resposta. | Bis jetzt habe ich keine Antwort bekommen. | ||||||
Não estou com (a mínima) vontade de fazer isso. | Dazu habe ich (überhaupt) keine Lust. | ||||||
Não tenho tempo para isso. | Dazu habe ich keine Zeit. | ||||||
Não terás outros deuses além de mim. | Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. | ||||||
Primeiro tive que ficar esperando, depois não tinha mais trem. | Erst musste ich warten, danach fuhr keine S-Bahn mehr. | ||||||
Não adianta (mais). | Es hat keinen Zweck (mehr). | ||||||
Não houve nenhum caso de morte. | Es ist zu keinem Todesfall gekommen. | ||||||
Então, eles não deram resposta nenhuma? | Haben sie denn keine Antwort gegeben? | ||||||
Eu não tenho tempo para isso! | Ich habe keine Zeit für sowas! | ||||||
Eu não tenho telefone. | Ich habe keinen Anschluss. | ||||||
Não uso chapéu. | Ich trage keinen Hut. | ||||||
Eu não quero ouvir nem mais um pio! | Ich will jetzt keinen Mucks mehr hören! | ||||||
A maldade dela não conhece limites. | Ihre Bosheit kennt keine Grenzen. | ||||||
Não se preocupe! Eu tenho tudo sob controle. | Mach dir keine Sorgen! Ich habe alles im Blick. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
deiner, Eigner, einer, Einer, einher, keine, keinen, keines, Kenner, Kleine, kleine, meiner, seiner |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren