Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
leve m./f. Adj. | leicht - von geringem Gewicht, fettarm, entspannend | ||||||
leve m./f. Adj. | leichtgewichtig | ||||||
leve m./f. Adj. - comida | bekömmlich | ||||||
leve m./f. Adj. - de fácil digestão | leichtverdaulich auch: leicht verdaulich | ||||||
leve m./f. Adj. - roupa | duftig | ||||||
leve m./f. Adj. - som, ruído, etc. | leise | ||||||
leve m./f. Adj. - brando | glimpflich - mild | ||||||
leve m./f. Adj. - roupa | luftig - Kleidung | ||||||
livre, leve e solto(-a) [ugs.] (Brasil) | unbeschwert | ||||||
muito leve | federleicht |
Mögliche Grundformen für das Wort "leve" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
levar (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
levar alg./a.c. (a um lugar) | jmdn./etw. (irgendwo) hinbringen | brachte hin, hingebracht | | ||||||
levar alg./a.c. (consigo) | jmdn./etw. mitnehmen | nahm mit, mitgenommen | | ||||||
levar a.c. | etw.Akk. fortbringen | brachte fort, fortgebracht | | ||||||
levar a.c. (consigo) | etw.Akk. mitführen | führte mit, mitgeführt | | ||||||
levar alg./a.c. (a um lugar) | jmdn./etw. zu etw.Dat. hinführen | führte hin, hingeführt | | ||||||
levar a a.c. | etw.Akk. herbeiführen | führte herbei, herbeigeführt | | ||||||
levar a a.c. | zu etw.Dat. führen | führte, geführt | | ||||||
levar alg. a + Ortsangabe | jmdn. an + Ortsangabe heranführen | führte heran, herangeführt | | ||||||
levar alg. a a.c. | jmdn. zu etw.Dat. antreiben | trieb an, angetrieben | | ||||||
levar - caminho, para cima | hinaufführen | führte hinauf, hinaufgeführt | | ||||||
levar a.c. | etw.Akk. fortfahren | fuhr fort, fortgefahren | - mit dem Fahrzeug an einen anderen Ort bringen | ||||||
levar a.c. - embora | etw.Akk. forttragen | trug fort, fortgetragen | | ||||||
levar a.c. - mar, rio | etw.Akk. schwemmen | schwemmte, geschwemmt | | ||||||
levar a.c. - rolando; p. ex.: um barril | etw.Akk. fortrollen | rollte fort, fortgerollt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comida leve | die Schonkost kein Pl. | ||||||
concretoBR / betãoPT leve | der Leichtbeton Pl.: die Leichtbetons/die Leichtbetone | ||||||
doença leve | leichte Krankheit | ||||||
droga leve | weiche Droge | ||||||
metal leve | das Leichtmetall Pl.: die Leichtmetalle | ||||||
pornografia leve | die Softpornografie | ||||||
roupa leve | die leichte Kleidung Pl.: die Kleidungen | ||||||
sono leve | leichter Schlaf | ||||||
peso leve [SPORT] | das Leichtgewicht Pl.: die Leichtgewichte |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Leve o seu guarda-chuva! Continua chovendo. (Brasil) | Nimm deinen Schirm mit. Es regnet nach wie vor. | ||||||
Que ruído leve foi esse? | Was war das für ein leises Geräusch? | ||||||
Ele teve um leve derrame cerebral. | Er erlitt einen leichten Schlaganfall. | ||||||
Espero que não me leve a mal! | Ich hoffe, du verübelst mir das nicht! | ||||||
Não me leve a mal! | Nimm's mir nicht übel! | ||||||
levar o cão à trela (Portugal) | den Hund an die Leine nehmen | ||||||
levar o cachorro na coleira (Brasil) | den Hund an die Leine nehmen | ||||||
Não é permitido levar bagagem. | Die Mitnahme von Gepäck ist nicht gestattet. | ||||||
A bordo só é permitido levar uma bagagem de mão. | Sie können nur ein Handgepäck mit an Bord nehmen. | ||||||
uma pizza de salame para levar | eine Salamipizza zum Mitnehmen | ||||||
Parem senão vão levar uma palmada. | Hört auf, sonst kriegt ihr einen Klaps! | ||||||
Parem senão vão levar uma sova. | Hört auf, sonst kriegt ihr eine Tracht Prügel | ||||||
Parem senão vão levar uma surra. | Hört auf, sonst kriegt ihr eine Tracht Prügel | ||||||
Ele levou um choque elétrico. (Brasil) | Er hat einen Stromschlag erhalten. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Não leve a mal. | Nichts für ungut. | ||||||
ter mão leve [fig.] - bater facilmente | schnell handgreiflich werden | ||||||
ter mão leve [fig.] - habilidade para roubar | langfingerig (auch: langfingrig) sein hauptsächlich [hum.] | ||||||
ter mão leve [fig.] - bater facilmente | eine lockere Hand haben [fig.] - zum Zuschlagen | ||||||
levar a melhor | die Oberhand gewinnen | ||||||
levar a melhor | den Vogel abschießen [ugs.] | ||||||
levar um carão [fig.] | einen Anschiss kriegen [fig.] [ugs.] | ||||||
levar patada [fig.] [ugs.] | einen Fußtritt bekommen [fig.] [pej.] | ||||||
levar sopa [fig.] [ugs.] (Portugal) | erfolglos sein | ||||||
levar uma tampa [fig.] [ugs.] (Portugal) | einen Korb bekommen [fig.] [ugs.] | ||||||
levar tábua veraltend (Brasil) | einen Korb bekommen [fig.] [ugs.] | ||||||
levar (oder: tomar) a.c. em consideração | sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen - beherzigen | ||||||
levar areia ao deserto [fig.] | Eulen nach Athen tragen [fig.] | ||||||
levar a sua cruz [fig.] | sein Kreuz auf sichAkk. nehmen [fig.] |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren