Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vez f. | das Mal Pl.: die Male | ||||||
mal m. | das Böse kein Pl. | ||||||
mal m. | das Übel Pl.: die Übel | ||||||
mal m. - doença | die Krankheit Pl.: die Krankheiten | ||||||
mal m. - sofrimento | das Leiden Pl.: die Leiden | ||||||
mal começo | der Fehlstart Pl.: die Fehlstarts | ||||||
mal alinhamento | die Fehlstellung Pl.: die Fehlstellungen fachsprachlich | ||||||
eixo do mal [POL.] | die Achse des Bösen | ||||||
mal-entendido m. - Pl.: mal-entendidos | das Missverständnis Pl.: die Missverständnisse | ||||||
mal-estar m. | das Unbehagen kein Pl. | ||||||
mal-estar m. | das Unwohlsein kein Pl. | ||||||
mal-estar m. | das Missbehagen kein Pl. | ||||||
mal-estar (no avião) - enjoo | die Luftkrankheit Pl.: die Luftkrankheiten | ||||||
mal-estar m. - situação incômoda que causa constrangimento | unangenehme Lage |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mal Adv. - ruim | schlecht | ||||||
mal Adv. | schlimm | ||||||
mal Adv. | mau - unwohl, schlecht | ||||||
mal Adv. - doente | übel | ||||||
mal Adv. - incorretamente, insuficientemente, etc. | falsch | ||||||
mal barbeado(-a) | stoppelig auch: stopplig | ||||||
mal temperado(-a) | fade auch: fad | ||||||
mal vedado(-a) | undicht | ||||||
mal educado(-a) | verzogen - Kind | ||||||
mal pensado(-a) | halbgar [fig.] - unausgegoren | ||||||
mal passado, mal passada Adj. [TEXTIL.] | schlecht gebügelt | ||||||
mal pensado(-a) | unausgegoren [pej.] | ||||||
mal planejado(-a) | unausgegoren [pej.] | ||||||
mal temperado(-a) | lasch regional |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mal Konj. | kaum Adv. - zeitlich | ||||||
ora ... ora ... Konj. | mal ... mal ... | ||||||
sempre que Konj. | jedes Mal, wenn | ||||||
Foi mal! [ugs.] | Sorry! englisch | ||||||
Até aBR / àPT próxima! | Bis zum nächsten Mal! | ||||||
Ouve! | Hör (mal) zu! | ||||||
Ouça! | Hören Sie (mal) zu! | ||||||
Não faz mal! | Das macht nichts! | ||||||
Então, vamos lá! | Na, dann mal los! [ugs.] | ||||||
Olha só! [ugs.] | Sieh mal einer an! | ||||||
Pelo amor de Deus! | Herrgott noch mal! [derb] | ||||||
Danem-se! [ugs.] | Die können mich alle mal! [ugs.] [derb] | ||||||
Vai tomar no cu! [ugs.] [vulg.] (Brasil) | Du kannst mich mal kreuzweise (am Arsch lecken)! [ugs.] [vulg.] | ||||||
Não estou nem aí para ele! [ugs.] (Brasil) | Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen! [fig.] [ugs.] | ||||||
Estou-me nas tintas para ele! (Portugal) | Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen! [fig.] [ugs.] | ||||||
Não estou nem aí para ele! [ugs.] (Brasil) | Der kann mir mal den Buckel runterrutschen! [ugs.] [hum.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
acabar mal | schlecht ausgehen | ||||||
cheirar mal | stinken | stank, gestunken | | ||||||
ficar mal | krank werden | ||||||
sair mal | misslingen | misslang, misslungen | | ||||||
sair mal | missraten | missriet, missraten | | ||||||
sentir-se mal | schlecht zumute auch: zu Mute sein | ||||||
acostumar alg. mal | jmdn. verhätscheln | verhätschelte, verhätschelt | | ||||||
administrar a.c. mal | etw.Akk. herabwirtschaften | ||||||
avaliar a.c. mal | sichAkk. bei (oder: in) etw.Dat. verschätzen | verschätzte, verschätzt | | ||||||
calcular a.c. mal | sichAkk. bei (oder: in) etw.Dat. verschätzen | verschätzte, verschätzt | | ||||||
criar alg. mal | jmdn. schlecht erziehen | ||||||
digitar a.c. mal | sichAkk. vertippen | vertippte, vertippt | | ||||||
educar alg. mal | jmdn. schlecht erziehen | ||||||
entender mal alg./a.c. | jmdn./etw. misshören |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal sehen! | ||||||
Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal schauen! (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
de repente | mit einem Mal [ugs.] | ||||||
pegar mal [ugs.] (Brasil) | nicht gut ankommen - keinen Anklang finden | ||||||
a bem ou a mal (Portugal) | auf Teufel komm raus - um jeden Preis | ||||||
Não é por mal. | Nichts für ungut. | ||||||
por bem ou por mal | auf Gedeih und Verderb | ||||||
por bem ou por mal | koste es, was es wolle | ||||||
cortar o mal pela raiz | das Übel bei der Wurzel packen | ||||||
de vez | ein für alle Mal | ||||||
Não leve a mal. | Nichts für ungut. | ||||||
Isto está cheirandoBR mal. [fig.] Isto está-me a cheirarPT mal. [fig.] | Hier ist doch irgendetwas faul. | ||||||
por bem ou por mal | auf Biegen und (oder: oder) Brechen [ugs.] | ||||||
ir de mal a pior [fig.] | immer schlechter gehen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Segura aí! | Halt mal! | ||||||
Olha! | Schau mal! | ||||||
Deixa eu ver! | Zeig mal! | ||||||
Uma única vez. | Ein einziges Mal | ||||||
Mal chegou da escola, já foi brincar na rua. | Kaum kam er (oder: sie) aus der Schule, ging er (oder: sie) zum Spielen raus. | ||||||
Mal se ouve o trabalhar suave da máquina. | Man hört den ruhigen Gang der Maschine kaum. | ||||||
Mal se ouve o trabalhar macio da máquina. (Brasil) | Man hört den ruhigen Gang der Maschine kaum. | ||||||
A história está mal contada. | Die Geschichte hat einen Haken. | ||||||
três vezes três é igual a nove | drei mal drei ist gleich neun | ||||||
Agora fique quieto! | Du hast jetzt mal Sendepause! | ||||||
Ela sofria de mal de Parkinson. | Sie litt an der Parkinson-Krankheit | ||||||
Ele agiu mal. | Er hat falsch gehandelt. | ||||||
Nos seus últimos anos, Mário mal conseguia caminhar. | In seinen letzten Lebensjahren konnte Mario kaum gehen. | ||||||
o bem e o mal | das Gute und das Böse |
Werbung
Werbung