Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se Pron. | man | ||||||
a gente Pron. [ugs.] | man |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
há que Infinitiv: haver | man muss Infinitiv: müssen | ||||||
é preciso +Inf. Infinitiv: ser | man muss +Inf. Infinitiv: müssen | ||||||
consta que Infinitiv: constar | man sagt, dass Infinitiv: sagen | ||||||
corre o boato de que ... | man munkelt, dass ... [ugs.] | ||||||
fazer o que quiser com alg. | mit jmdm. machen, was man will |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Diz-se que | Man sagt, dass | ||||||
Dizem que | Man sagt, dass | ||||||
nota-se que ... | man merkt, dass ... | ||||||
dizem que ... | man munkelt, dass ... [ugs.] | ||||||
de repente | ehe man sich (auch: sichs) versieht [ugs.] - auf einmal | ||||||
Homem de Ferro | Iron Man | ||||||
vivendo e aprendendo | man lernt nie aus | ||||||
Roupa suja lava-se em casa. | Man trägt den Streit nicht nach draußen. | ||||||
cantar vitória antes da hora [fig.] [ugs.] | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | ||||||
a seu bel-prazer | wie man will | ||||||
é como as pessoas dizem ... | wie man so sagt ... | ||||||
Devagar se vai ao longe. | (Das) Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht. | ||||||
Muito riso, pouco siso. | Am vielen Lachen erkennt man den Narren. | ||||||
A cavalo dado não se olha o dente. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dizem as más línguas, que ... | Man munkelt, dass ... | ||||||
Expulsaram-no do trabalho | Man hat ihn gefeuert. | ||||||
Ele não é flor que se cheire. | Man kann ihm nicht ganz trauen. | ||||||
Barco parado não faz viagem. | Man soll nicht trödeln, sondern gleich zupacken. | ||||||
Ninguém sabe ao certo do que é que ele morreu. | Man weiß nicht genau, woran er gestorben ist. | ||||||
É preciso uma mão firme. | Man braucht eine feste Hand. | ||||||
É preciso uma mão firme. | Man braucht eine ruhige Hand. | ||||||
Seguem a todo pano. | Man geht erfolgreich durch das Leben. | ||||||
Puseram-no na rua. | Man hat ihn vor die Tür gesetzt. | ||||||
Corre-se o risco de contrair AIDSBR / a SIDAPT quando se têm relações sexuais com muitos parceiros sem tomar as devidas precauções. | Man geht das Risiko ein, Aids zu bekommen, wenn man mit vielen verschiedenen Partnern schläft, ohne Vorkehrungen zu treffen. | ||||||
Mal se ouve o trabalhar suave da máquina. | Man hört den ruhigen Gang der Maschine kaum. | ||||||
Tem que se fazer das tripas coração. | Man muss aus der Not eine Tugend machen. | ||||||
Correram com ele. [fig.] | Man hat ihn rausgeschmissen. | ||||||
Mal se ouve o trabalhar macio da máquina. (Brasil) | Man hört den ruhigen Gang der Maschine kaum. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
sich, wir, frau, unsereiner |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Wie man in Minas Gerais spricht | Letzter Beitrag: 18 Sep. 20, 13:47 | |
Man sagt, wir hätten keinen Dialekt. Aber die Mineiros sind eine Klasse für sich! :-D“Rece… | 3 Antworten | |
A cavalo dado não se olham os dentes - Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul | Letzter Beitrag: 24 Sep. 14, 20:13 | |
A cavalo dado não se olha os dentes: Expressão usada para referir-se a uma pessoa que receb… | 2 Antworten | |
quem não arrisca, não petisca! - wer nicht wagt, der nicht gewinnt | Letzter Beitrag: 12 Jul. 13, 19:50 | |
http://pt.wiktionary.org/wiki/quem_n%C3%A3o_arrisca_n%C3%A3o_petisca http://www.redensarten-… | 1 Antworten | |
Text auf einem Wahlplakat | Letzter Beitrag: 22 Jan. 20, 09:42 | |
Ich habe im Internet ein Wahlplakat der rechtsradikalen portugiesischen PNR-Partei (Partido … | 4 Antworten |