Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
O mar estava calmo. | Das Meer war ruhig. | ||||||
Por um quarto com vista para o mar é preciso pagar suplemento. | Für ein Zimmer mit Meeresblick wird ein Aufpreis erhoben. | ||||||
O que é isto? | Was ist das hier? | ||||||
O meu irmão maior vive nos EUA. | Mein ältester Bruder lebt in den USA. | ||||||
(O telefone) está ocupado. | Das Telefon ist besetzt. | ||||||
O acidente provocou quatro mortes. | Der Unfall forderte vier Menschenleben. | ||||||
O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sich gemeldet. | ||||||
O amor não sufoca. | Liebe erdrückt einen nicht. | ||||||
O aniversário dela é amanhã. | Ihr Geburtstag ist morgen. | ||||||
o antigo império colonial português | das frühere portugiesische Kolonialreich | ||||||
O argumento reside em fatos falsos. | Das Argument beruht auf falschen Tatsachen. | ||||||
O avião caiu. | Das Flugzeug stürzte ab. | ||||||
O batismo foi semana passada. | Die Taufe war letzte Woche. | ||||||
o bem e o mal | das Gute und das Böse |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
navegar o mar [NAUT.] | das Meer durchfahren | ||||||
navegar sobre o mar [NAUT.] | auf dem Meer fahren | ||||||
ir ao mar | zur See gehen | ||||||
tomar banho de mar | im Meer baden |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vista para o mar | der Seeblick kein Pl. | ||||||
vista para o mar | der Meeresblick | ||||||
vista para o mar | der Meerblick kein Pl. | ||||||
mar m. | das Meer Pl.: die Meere | ||||||
mar m. | die See kein Pl. | ||||||
o m. - letra o | das O | ||||||
mar aberto | offene See | ||||||
mar agitado | stürmische See | ||||||
mar alto | die Hochsee kein Pl. | ||||||
mar bravo | raue See | ||||||
mar bravo | stürmische See | ||||||
mar calmo | ruhige See | ||||||
mar interior | das Binnenmeer Pl.: die Binnenmeere | ||||||
mar Mediterrâneo | das Mittelmeer kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
com vista para o mar | mit Blick zum Meer | ||||||
com vista para o mar | mit Meerblick | ||||||
do mar [NAUT.] - vento | auflandig - Wind | ||||||
mar adentro | seewärts Adv. | ||||||
por mar | auf dem Seeweg | ||||||
esgotado, esgotada Adj. - exausto | k. o. [ugs.] | ||||||
exausto, exausta Adj. - exausto | k. o. [ugs.] | ||||||
com pernas arqueadas | o-beinig auch: O-beinig [ugs.] | ||||||
verde-mar m./f. Adj. | meergrün | ||||||
verde-mar m./f. Adj. | seegrün | ||||||
à beira mar | am Meer | ||||||
em alto-mar | auf hoher See |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o, a Art. - artigo definido | der, die, das - bestimmter Artikel | ||||||
o Pron. - oblíq. dir. de o senhor | Ihnen Höflichkeitsform | ||||||
o Pron. - oblíq. dir. de o senhor | Sie Höflichkeitsform, Akk. | ||||||
o, a Pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | ihm Personalpron., Dat. | ||||||
o, a Pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | ihn Personalpron., Akk. | ||||||
o, a Pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | ihr Personalpron., Dat. | ||||||
o, a Pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | sie Personalpron., Akk. | ||||||
o Pron. (Brasil) - oblíq. dir. de você (masc.) no lugar de tu | dich Personalpron. | ||||||
o Pron. (Brasil) - oblíq. dir. de você (masc.) no lugar de tu | dir Personalpron. | ||||||
o Pron. (Portugal) - oblíq. dir. de você (masc.) | Ihnen Höflichkeitsform | ||||||
o Pron. (Portugal) - oblíq. dir. de você (masc.) | Sie Höflichkeitsform, Akk. | ||||||
O caraças! [ugs.] (Portugal) | Nur über meine Leiche! | ||||||
Homem ao mar! [NAUT.] | Mann über Bord! | ||||||
O prazer é todo meu. | Die Freude ist ganz meinerseits. | ||||||
O que há de novo? | Was gibt es Neues? | ||||||
O que que é isso? | Na, was soll denn das? [ugs.] |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
leste m. Symbol: E - ponto cardeal | der Osten kein Pl. [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
ômicronBR / ómicronPT m. | das Omikron Symbol: o, O | ||||||
este m. Symbol: E - leste - ponto cardeal | Ost ohne Artikel [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
leste m. Symbol: E - ponto cardeal | Ost ohne Artikel [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
este m. Symbol: E - leste - ponto cardeal | der Osten meist ohne Artikel kein Pl. [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
março m. [Abk.: mar.] | der März Pl. | ||||||
ou algo parecido | oder Ähnliches [Abk.: o. Ä.] | ||||||
ou similar (auch: similares) | oder Ähnliches [Abk.: o. Ä.] | ||||||
no lugar citado [Abk.: loc. cit.] [LIT.] - do latim: loco citato | am angeführten Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
no lugar citado [Abk.: loc. cit.] [LIT.] - do latim: loco citato | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
veja acima | siehe oben [Abk.: s. o.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
do Präp. - Pl.: dos | zusammengesetzt aus der Präposition de + Artikel o | ||||||
no Präp. - Pl.: nos | zusammengesetzt aus der Präposition em + Artikel o | ||||||
pelo Präp. - Pl.: pelos | zusammengesetzt aus der Präposition por + Artikel o | ||||||
ao Präp. - Pl.: aos | zusammengesetzt aus der Präposition a + Artikel o | ||||||
pro Präp. [ugs.] - prep. para + art. o | zusammengesetzt aus der Präposition para + Artikel o |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
O principezinho (Portugal) | Der kleine Prinz | ||||||
alfa e ômega [fig.] | das A und O | ||||||
mar de gente | (große) Menschenmenge | ||||||
mar de gente | die Menschenmasse Pl.: die Menschenmassen | ||||||
O aprendiz de feiticeiro | Der Zauberlehrling | ||||||
O hábito não faz o monge. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. | ||||||
O que Deus uniu o homem não separa. | Was Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht trennen. | ||||||
O Alfaiate Valente | Das tapfere Schneiderlein | ||||||
O Gato deBR / dasPT Botas | Der gestiefelte Kater | ||||||
O homem põe e Deus dispõe. | Der Mensch denkt, Gott lenkt. | ||||||
O que os olhos não veem, o coração não sente. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
O Sermão da Montanha | die Bergpredigt | ||||||
O orgulho precede a queda. | Hochmut kommt vor dem Fall. | ||||||
O Lobo e os Sete Cabritinhos | Der Wolf und die sieben (jungen) Geißlein |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
maral |
Werbung