Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
marco (quilométrico) | der Meilenstein Pl.: die Meilensteine | ||||||
marco m. - de fronteira | das Grenzzeichen Pl.: die Grenzzeichen | ||||||
marco m. - de fronteira | der Grenzstein Pl.: die Grenzsteine | ||||||
marco m. - moeda | die Mark | ||||||
março m. [Abk.: mar.] | der März Pl. | ||||||
marco quilométrico | der Kilometerstein Pl. | ||||||
marco alemão - moeda | Deutsche Mark [Abk.: D-Mark] | ||||||
marco oriental - moeda | die Mark [Abk.: M] - Währungseinheit der DDR | ||||||
marco do correio (Portugal) | der Briefkasten Pl.: die Briefkästen - auf der Straße | ||||||
acordo-marco m. [JURA] [POL.] | das Rahmenabkommen Pl.: die Rahmenabkommen | ||||||
águas de março (Brasil) | erster Regen nach dem Sommer | ||||||
evangelho de Marcos [REL.] | das Markusevangelium kein Pl. |
Mögliche Grundformen für das Wort "marco" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
marcar (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
marcar a.c. | etw.Akk. markieren | markierte, markiert | | ||||||
marcar a.c. - Ex.: horário, prazo | etw.Akk. festlegen | legte fest, festgelegt | - z. B. Uhrzeit, Frist | ||||||
marcar a.c. | etw.Akk. bezeichnen | bezeichnete, bezeichnet | - markieren | ||||||
marcar a.c. | festsetzen | setzte fest, festgesetzt | - festlegen, z. B. Termin | ||||||
marcar a.c. | etw.Akk. anzeichnen | zeichnete an, angezeichnet | - kennzeichnen | ||||||
marcar a.c. | etw.Akk. zeichnen | zeichnete, gezeichnet | - kennzeichnen | ||||||
marcar a.c. - com uma cruz (auch: cruzinha) | etw.Akk. ankreuzen | kreuzte an, angekreuzt | | ||||||
marcar a.c. - para destacar, diferenciar | etw.Akk. kenntlich machen | ||||||
marcar a.c. - viagem | etw.Akk. buchen | buchte, gebucht | | ||||||
marcar a.c. - Ex.: caminho | etw.Akk. kennzeichnen | kennzeichnete, gekennzeichnet | - z. B. Weg | ||||||
marcar a.c. - Ex.: num texto | etw.Akk. auszeichnen | zeichnete aus, ausgezeichnet | - z. B. in einem Text | ||||||
marcar a.c. - Ex.: uma data, um prazo para a realização de a.c. | etw.Akk. ansetzen | setzte an, angesetzt | - z. B. einen Termin | ||||||
marcar a.c. - assinalar | etw.Akk. abhaken | hakte ab, abgehakt | - mit Haken versehen | ||||||
marcar a.c. - assinalar | etw.Akk. anhaken | hakte an, angehakt | - mit Häkchen versehen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nota de 100 euros ou marcos | der Hunni [ugs.] - Geldschein | ||||||
nota de 50 euros ou marcos | der Fuffi Pl.: die Fuffis [ugs.] - Geldschein | ||||||
reloginho usado para marcar o tempo de cozimento de ovos [KULIN.] | die Eieruhr Pl.: die Eieruhren |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
marcar touca [fig.] [ugs.] (Brasil) | etw.Akk. verpennen | verpennte, verpennt | [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
marcar um penálti (auch: penalty) (Portugal) | einen Elfmeter schießen | ||||||
marcar um pênalti (Brasil) | einen Elfmeter schießen | ||||||
marcar uma viagem organizada | eine Pauschalreise buchen | ||||||
Queria marcar uma consulta para quinta-feira. | Ich möchte einen Termin für Donnerstag vereinbaren. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
arco, barco, Barco, macho, macio, maço, maçom, macro, magro, marca, março, parco | Macao, macho, Macho, Makro |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
baliza |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren