Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mais Adv. | mehr | ||||||
mais uma razão | umso mehr | ||||||
tanto mais | umso mehr | ||||||
uma data de a.c. (Portugal) | viel (von etw.Dat.) | ||||||
na maioria das vezes | meistens | ||||||
na maioria das vezes | meist | ||||||
quase sempre | meistens | ||||||
na (oder: a) maior parte das vezes | meistens | ||||||
de ordinário - geralmente | meistens | ||||||
para lá de | mehr als | ||||||
já não hauptsächlich (Portugal) | nicht mehr | ||||||
não mais hauptsächlich (Brasil) | nicht mehr | ||||||
mais que nunca | mehr denn je | ||||||
mais Adv. | ein Mehr an +Subst. |
Mögliche Grundformen für das Wort "mehr" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
viel (Adjektiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
maioria f. | das Mehr kein Pl. - Mehrheit | ||||||
grana preta [ugs.] (Brasil) | viel Kohle [ugs.] - Geld | ||||||
grana preta [ugs.] (Brasil) | viel Schmott [ugs.] - Geld | ||||||
prataria f. - muitos pratos | viele Teller | ||||||
setores mais desfavorecidos | am meisten benachteiligte Sektoren | ||||||
instrumento de medição de funções múltiplas [METR.] | Messgerät mit mehreren Funktionen | ||||||
instrumento de medição de gamas múltiplas [METR.] | Messgerät mit mehreren Messbereichen | ||||||
instrumento de medição de escalas múltiplas [METR.] | Messgerät mit mehreren Skalen | ||||||
função de n variáveis [MATH.] | die Funktion mehrerer Veränderlicher |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gabar-se de a.c. | sichDat. viel auf etw.Akk. einbilden | ||||||
vangloriar-se de a.c. | sichDat. viel auf etw.Akk. einbilden | ||||||
viajar muito | (viel) herumreisen | reiste herum, herumgereist | [ugs.] | ||||||
passar por poucas e boas (Brasil) | viel durchmachen | ||||||
preponderar (sobre alg./a.c.) - ter mais influência | mehr Einfluss (auf jmdn./etw.) haben | ||||||
apimentar a.c. [fig.] | etw.Dat. (mehr) Würze verleihen [fig.] | ||||||
desvizinhar | nicht mehr Nachbarn sein | ||||||
ser um caso perdido | nicht mehr zu retten sein | ||||||
ser irreparável | nicht mehr zu retten sein | ||||||
empoderar alg. | jmdm. zu mehr Selbstbestimmung verhelfen | ||||||
estar no fim | es nicht mehr bringen [ugs.] | ||||||
não conseguir ter uma ereção | keinen mehr hochkriegen (oder: hochbekommen) [ugs.] | ||||||
brochar auch: broxar [vulg.] [pej.] (Brasil) | keinen mehr hochkriegen (oder: hochbekommen) [ugs.] | ||||||
ganhar muito dinheiro | viel Geld verdienen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Boa sorte! | Viel Erfolg! | ||||||
Boa sorte! | Viel Glück! | ||||||
Divirta-se! | Viel Spaß! | ||||||
Divirtam-se! | Viel Spaß! | ||||||
Divirta-se! | Viel Vergnügen! | ||||||
Divirtam-se! | Viel Vergnügen! | ||||||
Bom jogo! [SPORT] | Viel Erfolg! - für das Spiel | ||||||
Bom jogo! [SPORT] | Viel Glück! - für das Spiel |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mais de dez | mehr als zehn | ||||||
Chega e sobra! | Mehr als genug! | ||||||
Primeiro tive que ficar esperando, depois não tinha mais trem. | Erst musste ich warten, danach fuhr keine S-Bahn mehr. | ||||||
Não adianta (mais). | Es hat keinen Zweck (mehr). | ||||||
Preciso de mais tempo para estudar. | Ich brauche mehr Zeit zum Lernen. | ||||||
Não aguento mais. | Ich halte es nicht mehr aus. | ||||||
Eu não quero mais, obrigado(-a). | Ich möchte nicht(s) mehr, danke. | ||||||
Eu não quero ouvir nem mais um pio! | Ich will jetzt keinen Mucks mehr hören! | ||||||
Quanto mais, melhor. | Je mehr, desto besser. | ||||||
Têm mais qualidades que defeitos. | Sie haben mehr Stärken als Schwächen. | ||||||
Há muito tempo que não saímos. | Wir sind schon lange nicht mehr ausgegangen. | ||||||
Não me lembro mais a que horas cheguei emBR / aPT casa. | Ich kann mich nicht mehr erinnern, wann ich heimgekommen bin. | ||||||
Isto não passa de um sonho. | Das ist nicht mehr als ein Traum. | ||||||
Eu não estou entendendo mais nada. [ugs.] | Ich blicke nicht mehr durch. [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mais do que de costume | mehr als sonst | ||||||
As aparências enganam. | Mehr Schein als Sein. | ||||||
de sobra | mehr als genug | ||||||
fogo de vista [fig.] | mehr Schein als Sein | ||||||
estar morto(-a) | keinen Piep (auch: Pieps) mehr machen (oder: tun) [fig.] [ugs.] | ||||||
ter um parafuso a menos [fig.] [ugs.] | nicht mehr alle Latten im Zaun haben [fig.] [ugs.] | ||||||
não sair da cabeça [fig.] | nicht mehr aus dem Kopf gehen [fig.] | ||||||
desmiolado, desmiolada Adj. - sem juízo | nicht mehr zu retten [fig.] [ugs.] | ||||||
estar com os pés na cova [fig.] (Brasil) | es nicht mehr bringen [fig.] | ||||||
estar com os pés para a cova [fig.] (Portugal) | es nicht mehr bringen [fig.] | ||||||
muito barulho por nada | viel Lärm um nichts | ||||||
dar (muito) pano para manga [fig.] | (noch) viel Stoff zum Reden geben | ||||||
investir (muito) dinheiro | (viel) Geld in die Hand nehmen [fig.] [ugs.] | ||||||
estar atarefado(-a) | viel um die Ohren haben [fig.] [ugs.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
mear, mera, mero, moer | eher, Ehre, hehr, Mär, Mahr, Meer, Mehl, Mohr, Öhr, sehr, Sehr, Wehr |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Zusatz..., nachträglich, Mehrheit, Mehrzahl, Überzahl, zusätzlich, supplementär |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Archäologie am Amanzonas - noch mehr Entdeckungen | Letzter Beitrag: 27 Jun. 18, 11:28 | |
https://www.arte.tv/de/videos/072420-009-A/abenteuer-archaeologie/GeschichteDie Zeit vor dem… | 1 Antworten | |
tarefa - Altes Flächenmaß in Brasilien, zwischen 30 und mehr als 40 Ar | Letzter Beitrag: 26 Sep. 19, 20:23 | |
TarefaTarefa, auch Quadrat-Tarefa, war ein Flächenmaß in Brasilien, das regional recht unter… | 1 Antworten | |
apimentar - etwas (Akk.) scharf würzen / etwas (Akk.) stark würzen / etwas (Akk.) kräftig würzen | Letzter Beitrag: 12 Feb. 16, 16:37 | |
a·pi·men·tar - Conjugarverbo transitivo1. Deitar pimenta em.2. [… | 1 Antworten |