Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
menina f. | das Mädchen Pl.: die Mädchen | ||||||
menina f. (Portugal) - forma de tratamento | das Fräulein Pl.: die Fräulein - als Anrede nicht mehr gebraucht | ||||||
menina f. | das Madel auch: Madl Pl.: die Madeln/die Madels, die Madln/die Madls (Süddt.; Österr.) | ||||||
menina f. | die Dirne Pl.: die Dirnen veraltet | ||||||
o menino vizinho | a menina vizinha | der Nachbarsjunge | das Nachbarsmädchen | ||||||
menina petulante | das Gör Pl.: die Gören [pej.] | ||||||
menina petulante | die Göre Pl.: die Gören [pej.] | ||||||
o menino | a menina de rua | das Straßenkind Pl.: die Straßenkinder | ||||||
menina dos sonhos de alg. | das Traummädchen Pl.: die Traummädchen [ugs.] | ||||||
menina que leva as flores (Portugal) | das Blumenmädchen Pl.: die Blumenmädchen | ||||||
o menino | a menina em situação de rua | das Straßenkind Pl.: die Straßenkinder |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de menina | mädchenhaft Adj. | ||||||
como uma menina | mädchenhaft Adv. | ||||||
próprio de menina | mädchenhaft Adj. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Aquela menina não tem semancol. | Das Mädchen peilt nicht, wie peinlich es eigentlich ist. | ||||||
uma menina bonita | ein hübsches Mädchen | ||||||
Tenho dois filhos, um menino e uma menina. | Ich habe zwei Kinder, einen Jungen und ein Mädchen. | ||||||
O Tiago é um menino. A Angelina é uma menina. | Tiago ist ein Junge. Angelina ist ein Mädchen. |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren