Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
meta f. | das Ziel Pl.: die Ziele | ||||||
meta f. | die Zielsetzung Pl.: die Zielsetzungen | ||||||
meta-busca f. [COMP.] | die Metasuche | ||||||
meta-buscador m. [COMP.] | die Metasuchmaschine | ||||||
meta-camada f. [COMP.] | die Metaebene | ||||||
meta-descrição f. [COMP.] | die Metabeschreibung | ||||||
meta-informação f. [COMP.] | die Metainformation | ||||||
meta-regra f. [COMP.] | die Metaregel | ||||||
meta para um futuro próximo | das Nahziel Pl.: die Nahziele | ||||||
linha de meta | die Ziellinie Pl.: die Ziellinien | ||||||
tiro de meta (Brasil) [SPORT] | der Abstoß Pl.: die Abstöße [Fußball] | ||||||
tiro de meta (Brasil) [SPORT] | der Torabstoß [Fußball] | ||||||
meta-mecanismo de busca [COMP.] | der Metasuchmechanismus | ||||||
acordo de metas | die Zielvereinbarung Pl.: die Zielvereinbarungen | ||||||
realização de metas | die Zielerreichung kein Pl. |
Mögliche Grundformen für das Wort "meta" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
meter (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
meter a.c. | etw.Akk. einschieben | schob ein, eingeschoben | | ||||||
meter a.c. (em a.c.) | etw.Akk. (in etw.Akk.) hineinpacken | packte hinein, hineingepackt | | ||||||
meter a.c. (em a.c.) | etw.Akk. (in etw.Akk.) hineinstecken | steckte hinein, hineingesteckt | | ||||||
meter a.c. (em) | etw.Akk. einsetzen (in) | setzte ein, eingesetzt | - einfügen | ||||||
meter a.c. - Ex.: um anel no dedo | anstecken | steckte an, angesteckt | - z. B. einen Ring | ||||||
meter a.c. (em a.c.) | etw.Akk. (in etw.Akk.) hineintun | tat hinein, hineingetan | [ugs.] | ||||||
meter a.c. (em a.c.) | etw.Akk. (in etw.Akk.) reintun | tat rein, reingetan | [ugs.] | ||||||
meter-se a a.c. | herangehen an etw.Akk. | ging heran, herangegangen | | ||||||
meter-se | mitmischen | mischte mit, mitgemischt | [ugs.] - sich einmischen | ||||||
meter a.c. em a.c. | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
meter medo a alg. | jmdm. Angst einjagen | ||||||
meter a.c. (com força) em a.c. | etw.Akk. in etw.Akk. hineinpressen | presste hinein, hineingepresst | | ||||||
meter a.c. (com força) em a.c. | etw.Akk. in etw.Akk. hineinzwängen | zwängte hinein, hineingezwängt | | ||||||
meter a.c. em a.c. | etw.Akk. in etw.Akk. stopfen | stopfte, gestopft | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Não se meta, isso não é da sua conta. (Brasil) | Misch dich nicht ein, das geht dich gar nichts an. | ||||||
Não metas o nariz onde não és chamado. | Steck nicht die Nase in anderer Leute Angelegenheiten. | ||||||
Em que eu fui me meter! | Was habe ich mir da eingebrockt! | ||||||
Eu meti a pata na poça. [ugs.] (Portugal) | Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten. | ||||||
Paulo meteu o golo de empate. (Portugal) | Paulo erzielte den Ausgleichstreffer. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
meter a cara (em a.c.) [fig.] [ugs.] | sichAkk. ins Zeug legen [ugs.] | ||||||
meter a cara (em a.c.) [fig.] [ugs.] | sichAkk. reinhängen | hängte rein, reingehängt | [ugs.] | ||||||
meter o bedelho (em a.c.) [ugs.] | dazwischenfunken | funkte dazwischen, dazwischengefunkt | [ugs.] | ||||||
meter o bedelho (em a.c.) [ugs.] | sichAkk. (in etw.Akk.) einmischen | mischte ein, eingemischt | | ||||||
meter a colher (em a.c.) [fig.] [ugs.] | dazwischenfunken | funkte dazwischen, dazwischengefunkt | [ugs.] | ||||||
meter o focinho [fig.] [ugs.] | sichAkk. einmischen | mischte ein, eingemischt | | ||||||
meter o bedelho (em a.c.) [ugs.] | (in etw.Akk.) hineinreden | redete hinein, hineingeredet | - sich einmischen | ||||||
meter uma cunha [fig.] (Portugal) | Beziehungen spielen lassen | ||||||
meter nervos a alg. [ugs.] (Portugal) | jmdn. nerven | nervte, genervt | [ugs.] | ||||||
meter (oder: pôr) mãos à obra [fig.] | darangehen | ging daran, darangegangen | | ||||||
meter (oder: pôr) mãos à obra [fig.] | drangehen | ging dran, drangegangen | [ugs.] | ||||||
meter (oder: pôr) mãos à obra [fig.] | etw.Akk. in Angriff nehmen | ||||||
meter (oder: pôr) mãos à obra [fig.] | sichAkk. ans Werk machen | ||||||
colocar (oder: meter, pôr) a mão na massa [fig.] [ugs.] | an etw.Dat. arbeiten | arbeitete, gearbeitet | |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
beta, Eita, esta, Esta, eta, Eta, Etna, feta, letã, mata, mear, Meca, meda, meia, menta, mera, mesa, metal, mota, neta, peta, reta, seta, teta, xeta | Beta, Eta, Etat, etwa, Feta, Mesa, Met, Mett, Zeta |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
finalidade, objetivo |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren