Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nada m. | das Nichts kein Pl. | ||||||
tudo-nada m. | das Quäntchen Pl.: die Quäntchen | ||||||
controleBR / controloPT (cíclico) por tudo ou nada [ELEKT.] | periodische Ein-Aus-Steuerung |
Mögliche Grundformen für das Wort "nada" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nadar (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nada Adv. | gar nicht | ||||||
nada Adv. | überhaupt nicht | ||||||
nada Adv. - em frases interrogativas negativas | etwas | ||||||
nada criativo(-a) | unkreativ | ||||||
nada especial | ereignislos | ||||||
nada prático(-a) | unpraktisch | ||||||
nada profissional | unprofessionell | ||||||
nada romântico(-a) | unromantisch | ||||||
absolutamente nada | überhaupt nichts | ||||||
por nada | wegen nichts | ||||||
que nada | überhaupt nicht | ||||||
não ... nada | überhaupt nicht | ||||||
absolutamente nada | nicht die Bohne [fig.] [ugs.] | ||||||
por nada | um (oder: für, wegen) nichts und wieder nichts [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nadar | schwimmen | schwamm, geschwommen | | ||||||
nadar a.c. - determinada distância | etw.Akk. runterschwimmen | schwamm runter, runtergeschwommen | [ugs.] - eine Strecke, Zeit etc. | ||||||
aparecer do nada | aus der Versenkung auftauchen [fig.] [ugs.] | ||||||
criar a.c. do nada | etw.Akk. hinzaubern | zauberte hin, hingezaubert | [ugs.] | ||||||
nadar junto | mitschwimmen | schwamm mit, mitgeschwommen | | ||||||
nadar por a.c. | durch etw.Akk. durchschwimmen | schwamm durch, durchgeschwommen | | ||||||
nadar por a.c. | etw.Akk. runterschwimmen | schwamm runter, runtergeschwommen | [ugs.] | ||||||
nadar a.c. abaixo - Ex.: rio | etw.Akk. runterschwimmen | schwamm runter, runtergeschwommen | [ugs.] | ||||||
nadar contra a.c. [fig.] - corrente | gegen etw.Akk. anschwimmen | schwamm an, angeschwommen | - Strömung | ||||||
nadar crawl [SPORT] | kraulen | kraulte, gekrault | [Schwimmen] | ||||||
nadar borboleta (Brasil) [SPORT] | delfinschwimmen auch: Delfin schwimmen, delphinschwimmen, Delphin schwimmen | -, - | | ||||||
nadar bruços (Portugal) [SPORT] | brustschwimmen auch: Brust schwimmen | -, - | | ||||||
nadar golfinho (Brasil) [SPORT] | delfinschwimmen auch: Delfin schwimmen, delphinschwimmen, Delphin schwimmen | -, - | | ||||||
nadar mariposa (Portugal) [SPORT] | delfinschwimmen auch: Delfin schwimmen, delphinschwimmen, Delphin schwimmen | -, - | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tudo que for necessário para nadar | die Schwimmsachen Pl. | ||||||
tudo que for necessário para nadar ou tomar banho | die Badesachen Pl. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
De nada! | Gern geschehen! | ||||||
De nada! - resposta a um agradecimento | Keine Ursache! | ||||||
De nada! - resposta a um agradecimento | Nichts zu danken! | ||||||
nada mais | sonst nichts | ||||||
Nada mau! | Nicht schlecht! | ||||||
absolutamente nada | gar nichts | ||||||
quase nada | fast gar nichts | ||||||
Que nada! | Pustekuchen! | ||||||
Que nada! | Von wegen! | ||||||
tudo ou nada | ganz oder gar nicht | ||||||
ou tudo ou nada | alles oder nichts | ||||||
De nada! | Bitte! - Antwort auf obrigado | ||||||
De nada! | Bitte sehr! - Antwort auf obrigado | ||||||
Por nada! - resposta a um agradecimento | Nichts zu danken! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nada! Ainda não me ligou! | Fehlanzeige! Er hat immer noch nicht angerufen. | ||||||
A família dele nada em ouro. | Seine Familie schwimmt in Geld. | ||||||
Ele não é nada burro. | Er ist überhaupt nicht dumm. | ||||||
Eu não gosto nada disso. | Das gefällt mir ganz und gar nicht. | ||||||
Eu não sabia de nada disso. | Ich wusste von alledem (auch: alldem) nichts. | ||||||
Isso não é nada novo. | Das sind alte Kamellen. | ||||||
Isso não me agrada nada! | Das gefällt mir überhaupt nicht! | ||||||
Isso não vai dar em nada. | Da wird nichts draus. | ||||||
Isto não dá para nada. | Das reicht hinten und vorne nicht. | ||||||
isto não serve para nada | das nützt nichts | ||||||
Não adianta (nada)! | Das bringt nichts! | ||||||
Não adianta (nada)! | Das nützt nichts! | ||||||
Não me dei conta de nada. | Ich habe nichts wahrgenommen. | ||||||
Não me dei conta de nada. | Ich habe nichts bemerkt. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Adão, cada, Cada, dada, fada, nadar, Nadar, naja, nata, onda, rada | Adam |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
bulufas, xongas, patavina, bulhufas, pitibiriba |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Nada de bolada nela/nele | Letzter Beitrag: 29 Nov. 20, 16:28 | |
Brasilianisches Kinderbuch namens "Boladas e amigos", der Text der entsprechenden Seite im B… | 4 Antworten | |
sinngemäße übersetzung des songtextes 'mas que nada' | Letzter Beitrag: 10 Mär. 17, 05:02 | |
Mas que nadaSai da minha frente que eu quero passarPois o samba está animadoO que eu que ro … | 1 Antworten | |
tiquinho, m - bocadinho, m - tudo-nada, m - Quäntchen, s (alte Rechtschreibung : Quentchen, s) | Letzter Beitrag: 13 Jun. 16, 18:31 | |
http://www.duden.de/rechtschreibung/QuaentchenQuäntchen, dasWortart: Substantiv, NeutrumGeb… | 0 Antworten |