Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nó m. | der Knoten Pl.: die Knoten | ||||||
nó m. - na madeira | der Knorren Pl.: die Knorren | ||||||
nó m. [TEXTIL.] | die Noppe Pl.: die Noppen | ||||||
nó m. [MATH.] - de uma onda estacionária | der Schwingungsknoten | ||||||
nó m. [NAUT.] - milha náutica | der Knoten Pl.: die Knoten - Seemeile | ||||||
desconto (no preço) | der Preisnachlass Pl.: die Preisnachlässe | ||||||
mal-estar (no avião) - enjoo | die Luftkrankheit Pl.: die Luftkrankheiten | ||||||
nó corredio | die Schlinge Pl.: die Schlingen | ||||||
nó cego [fig.] | unlösbarer Knoten | ||||||
nó destino [COMP.] | der Zielknoten Pl.: die Zielknoten | ||||||
nó servidor [COMP.] | der Serverknoten | ||||||
nó do dedo [ANAT.] | der Fingerknöchel Pl.: die Fingerknöchel | ||||||
nó da rede [COMP.] | der Netzwerkknoten | ||||||
nó da autoestrada (Portugal) | das Autobahnkreuz Pl.: die Autobahnkreuze |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no Präp. - Pl.: nos | zusammengesetzt aus der Präposition em + Artikel o | ||||||
no Präp. - Pl.: nos | im (oder: in der) - Präposition em + Artikel o | ||||||
no entanto Konj. | dennoch | ||||||
no caso de Konj. | falls | ||||||
no tocante a | hinsichtlich Präp. +Gen. | ||||||
no prazo de | binnen Präp. +Dat. | ||||||
no fim de | am Ende +Gen. | ||||||
no fim de | ausgangs Präp. +Gen. | ||||||
no final de | am Ende +Gen. | ||||||
no final de | ausgangs Präp. +Gen. | ||||||
no meio de a.c. Präp. | in der Mitten von etw.Dat. | ||||||
no meio de a.c. Präp. | inmitten +Gen. | ||||||
no meio de a.c. Präp. | mitten in etw.Akk. | ||||||
no meio de a.c. Präp. | inmitten von etw.Dat. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nordeste m. Symbol: N.E. - ponto cardeal | Nordost ohne Artikel [Abk.: NO] - Himmelsrichtung | ||||||
noroeste m. Symbol: N.O., NW - ponto cardeal | Nordwest ohne Artikel [Abk.: NW] - Himmelsrichtung |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no começo | am Anfang | ||||||
no geral | im Allgemeinen | ||||||
no início | am Anfang | ||||||
no princípio | am Anfang | ||||||
no trabalho | bei der Arbeit | ||||||
no fim | letztlich | ||||||
no final | letztlich | ||||||
no local | vor Ort | ||||||
(no) civil | standesamtlich | ||||||
no céu | im Himmel | ||||||
no conjunto | im Ganzen | ||||||
no conjunto | insgesamt | ||||||
no crepúsculo | in der Abenddämmerung | ||||||
no crepúsculo | in der Dämmerung |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
desfazer um nó | etw.Akk. aufknoten | knotete auf, aufgeknotet | | ||||||
desfazer um nó | etw.Akk. aufknüpfen | knüpfte auf, aufgeknüpft | - Knoten | ||||||
entrar no sistema [COMP.] | sichAkk. einloggen | loggte ein, eingeloggt | | ||||||
pagar no cartão [ugs.] (Brasil) | mit Kreditkarte bezahlen | ||||||
acertar no alvo | ins Ziel treffen | ||||||
atracar no cais | am Kai anlegen | ||||||
cair no esquecimento | in Vergessenheit geraten | ||||||
casar (auch: casar-se) no civil | sichAkk. standesamtlich trauen lassen | ||||||
comparecer no tribunal | vor Gericht erscheinen | ||||||
digitar dados no computador | die Daten in den Computer eingeben | ||||||
enganar-se no caminho | sichAkk. verirren | verirrte, verirrt | | ||||||
estar noBR / com oPT cio | brünstig sein | ||||||
estar no meio | dazwischenstehen | stand dazwischen, dazwischengestanden | | ||||||
ficar preso(-a) no trânsito | im Stau stecken bleiben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no fim das contas | im Endeffekt | ||||||
no fim das contas | letzten Endes | ||||||
no mundo inteiro | auf der ganzen Erde | ||||||
no que me toca a mim | was mich anbelangt | ||||||
no que diz respeito a alg./a.c. | was jmdn./etw. anbelangt | ||||||
no que tange a alg./a.c. | was jmdn./etw. angeht | ||||||
no que tange a alg./a.c. | was jmdn./etw. betrifft | ||||||
no fundo do poço [fig.] | am Boden zerstört [fig.] | ||||||
no ardor da batalha [fig.] | im Eifer des Gefechts [fig.] | ||||||
no calor da discussão [fig.] | im Eifer des Gefechts [fig.] | ||||||
no uso das atribuições [ADMIN.] | kraft seines Amtes | ||||||
no quinto dos infernos [ugs.] [derb] | am Arsch der Welt [ugs.] | ||||||
no cu do mundo [ugs.] [derb] | am Arsch der Welt [derb] | ||||||
no cu do conde [ugs.] [derb] | am Arsch der Welt [derb] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No Alentejo cultiva-se trigo. | In Alentejo wird Weizen angebaut. | ||||||
no ano seguinte | im folgenden Jahr | ||||||
No fim de semana estamos fora. | Wir sind übers Wochenende weg. | ||||||
no leito de morte | auf dem Sterbebett | ||||||
no sábado passado | vergangenen Samstag | ||||||
No semáforo vire (oder: dobre) à direita. | Biegen Sie an der Ampel rechts ab. | ||||||
no ano seguinte ao próximo (ano) | übernächstes Jahr | ||||||
no próximo mês | nächster Monat | ||||||
No que é que estás pensando agora? | Woran denkst du gerade? | ||||||
no começo do mês | zu Beginn des Monats | ||||||
no final do mês | gegen Ende des Monats | ||||||
No momento, o sr. Walther não está no seu escritório. | Herr Walther ist gerade nicht am Platz. | ||||||
No verão muitas pessoas passeiam nas margens do rio Meno. | Im Sommer spazieren viele Menschen am Mainufer. | ||||||
no ano após o próximo | übernächstes Jahr |
Werbung
Werbung