Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pê m. - letra p | das P | ||||||
elemento P [TECH.] | das P-Glied | ||||||
elemento P [TECH.] | das Proportionalglied Pl.: die Proportionalglieder | ||||||
coeficiente de ação proporcional [TECH.] | der P-Beiwert | ||||||
elemento de ação proporcional [TECH.] | das P-Glied | ||||||
fratil-p m. [MATH.] - de uma distribuição de probabilidade | das p-Fraktil - einer Wahrscheinklichkeitsverteilung | ||||||
quantil-p m. [MATH.] - de uma distribuição de probabilidade | das p-Fraktil - einer Wahrscheinklichkeitsverteilung | ||||||
fratil-p m. [MATH.] - de uma distribuição de probabilidade | das p-Quantil - einer Wahrscheinklichkeitsverteilung | ||||||
quantil-p m. [MATH.] - de uma distribuição de probabilidade | das p-Quantil - einer Wahrscheinklichkeitsverteilung | ||||||
fratil de ordem p [MATH.] - de uma lei de probabilidade | das p-Quantil - einer Wahrscheinlichkeitsverteilung | ||||||
quantil de ordem p [MATH.] - de uma lei de probabilidade | das p-Quantil - einer Wahrscheinlichkeitsverteilung | ||||||
quantil-p do atraso administrativo [TECH.] | das Quantil der administrativen Verzugsdauer | ||||||
quantil-p do atraso logístico [TECH.] | das Quantil der logistischen Verzugsdauer | ||||||
quantil-p de ... [TECH.] | das Quantil Pl.: die Quantils | ||||||
quantil de ordem p de ... [TECH.] | das Quantil Pl.: die Quantils | ||||||
quantil de ordem p do tempo de reparação [TECH.] | das Quantil der Instandhaltungsdauer | ||||||
quantil-p do atraso de estabelecimento [TECH.] - de uma comunicação | das Quantil des Verbindungsaufbauverzugs |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ele Pron. - pessoal | er | ||||||
pronome pessoal neutro dativo | ihm Personalpron., Dat. | ||||||
lhe Pron. - oblíq. indir. da 3. p. sg. | ihm Personalpron., Dat. | ||||||
o, a Pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | ihm Personalpron., Dat. | ||||||
o, a Pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | ihn Personalpron., Akk. | ||||||
pronome pessoal neutro no genitivo | seiner Personalpron., n. | ||||||
a ela Pron. - obliq. dir. da 3.p.s. fem. | ihm | ihr | ihm | ||||||
a ele Pron. - obliq. dir. da 3.p.s. masc. | ihm | ihr | ihm | ||||||
Estou-me nas tintas para ele! (Portugal) | Er kann mir gestohlen bleiben! | ||||||
Não estou nem aí para ele! [ugs.] (Brasil) | Er kann mir gestohlen bleiben! |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
piano Adv. [Abk.: p] auch [fig.] | piano [Abk.: p] auch [fig.] | ||||||
rôBR / róPT m. | das Rho Symbol: ρ, P | ||||||
fósforo m. [CHEM.] | der Phosphor Pl.: die Phosphore - P | ||||||
praça f. [Abk.: Pç., P.] | der Platz Pl.: die Plätze - Piazza |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar um (oder: o) ar de sua graça [fig.] | jmdn./etw. (mit seiner Anwesenheit) beehren | beehrte, beehrt | [form.] | ||||||
privar alg. de sua liberdade | jmdn. seiner Freiheit berauben | ||||||
manter a sua opinião | an seiner Meinung festhalten | ||||||
ficar na sua (oder: minha, tua, nossa) | auf seiner (oder: meiner, deiner, unserer) Meinung beharren | ||||||
manter o seu ponto de vista | bei seiner Ansicht bleiben |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a íntegra de | in seiner (oder: ihrer) Gänze | ||||||
a íntegra de | in seiner (oder: ihrer) Gesamtheit |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ele chegou pelas 4 hs. | Er kam gegen 4 Uhr. | ||||||
Ele apanhou uma bebedeira. (Portugal) | Er betrank sich. | ||||||
Ele caiu numa bebedeira. (Brasil) | Er betrank sich. | ||||||
Permaneceu solteiro toda a sua vida. | Er blieb sein Leben lang Junggeselle. | ||||||
Ele sofreu ferimentos na cabeça. | Er erlitt Kopfverletzungen. | ||||||
Sofreu queimaduras de segundo grau. | Er erlitt Verbrennungen 2. Grades. | ||||||
Ele caiu em combate em 1944. | Er fiel im Gefecht im Jahre 1944. | ||||||
Ele não dá o braço a torcer. | Er hält daran fest. | ||||||
Ele pagou todas as suas dívidas. | Er hat alle seine Schulden bezahlt. | ||||||
Ele agiu mal. | Er hat falsch gehandelt. | ||||||
Ele tem orelhas grandes. | Er hat große Ohren. | ||||||
Ele é uma pessoa bem-educada. | Er hat gute Manieren. | ||||||
Fiquei com muita pena dele. | Er hat mir sehr leidgetan. | ||||||
Ele tem pouco dinheiro. | Er hat wenig Geld. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ele mesmo | er selbst | ||||||
bem-me-quer, malmequer - brincadeira | er (oder: sie) liebt mich, er (oder: sie) liebt mich nicht - Spiel | ||||||
(não) ser senhor de si (próprio) | seiner selbst (nicht) mächtig sein | ||||||
nu, nua Adj. | wie Gott ihn (oder: sie) schuf [fig.] | ||||||
ser uma sombra do que foi [fig.] | nur noch der (oder: ein) Schatten seiner selbst sein [fig.] | ||||||
flor dos anos [fig.] | die Blüte seiner Jahre [fig.] | ||||||
dar cabo da saúde | Raubbau mit seiner Gesundheit treiben [fig.] | ||||||
estar na flor da idade [fig.] | in der Blüte der (oder: seiner) Jahre stehen [fig.] | ||||||
No uso das atribuições que lhe conferem a legislação e o estatuto da universidade. [ADMIN.] | Unter Anwendung der ihm durch das Gesetz und die Statuten der Universität verliehenen Befugnisse | ||||||
Para quem é, bacalhau basta. (Portugal) | Für ihn wird irgendetwas schon gut genug sein. | ||||||
pelado, pelada Adj. (Brasil) | wie Gott ihn (oder: sie) schuf [fig.] |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
es |