Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pagar | zahlen | zahlte, gezahlt | | ||||||
pagar alg./a.c. | jmdn./etw. bezahlen | bezahlte, bezahlt | | ||||||
pagar a.c. | etw.Akk. begleichen | beglich, beglichen | | ||||||
pagar alg. | jmdn. auszahlen | zahlte aus, ausgezahlt | | ||||||
pagar alg./a.c. | jmdn./etw. zahlen | zahlte, gezahlt | | ||||||
pagar a.c. a alg. | jmdm. etw.Akk. spendieren | spendierte, spendiert | | ||||||
pagar a.c. a alg. | jmdm. etw.Akk. vergelten | vergalt, vergolten | | ||||||
pagar (por) a.c. - como castigo | für etw.Akk. büßen | büßte, gebüßt | | ||||||
pagar a.c. | für etw.Akk. aufkommen | kam auf, aufgekommen | - die Kosten tragen | ||||||
pagar a.c. - Ex.: taxa | etw.Akk. entrichten | entrichtete, entrichtet | | ||||||
pagar alg. - integralmente | jmdn. ausbezahlen | bezahlte aus, ausbezahlt | | ||||||
pagar a.c. - dívida | etw.Akk. ablösen | löste ab, abgelöst | - Schuld | ||||||
pagar | blechen | blechte, geblecht | [ugs.] | ||||||
pagar a.c. | etw.Akk. löhnen | löhnte, gelöhnt | [ugs.] - zahlen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pagar uma grana (federal) [ugs.] (Brasil) | etw.Akk. hinblättern [ugs.] | ||||||
preço a pagar | zu zahlender Preis | ||||||
chamada a pagar no destino (Portugal) | das R-Gespräch Pl.: die R-Gespräche |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
obrigado(-a) a pagar | zahlungspflichtig | ||||||
sem pagar aluguelBR / aluguerPT | mietfrei | ||||||
que se deve pagar | zu zahlen | ||||||
que se pode pagar | erschwinglich | ||||||
que se pode pagar | bezahlbar | ||||||
que se deve pagar | zahlbar - zu zahlen | ||||||
obrigado(-a) a pagar pensão alimentar [JURA] | unterhaltspflichtig |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pagar o pato [fig.] [ugs.] | die Suppe auslöffeln [fig.] [ugs.] | ||||||
pagar mico [fig.] [ugs.] (Brasil) | sichAkk. blamieren | blamierte, blamiert | | ||||||
pagar mico [fig.] [ugs.] (Brasil) | sichAkk. lächerlich machen | ||||||
pagar as favas [fig.] [ugs.] (Portugal) | die Suppe auslöffeln [fig.] [ugs.] | ||||||
pagar as favas [fig.] [ugs.] (Portugal) | etw.Akk. ausbaden | badete aus, ausgebadet | [fig.] [ugs.] | ||||||
pagar o pato [fig.] [ugs.] (Brasil) | etw.Akk. (für jmdn.) ausbaden [fig.] [ugs.] | ||||||
pagar o pato [fig.] [ugs.] (Brasil) | die Konsequenzen tragen für etwas, was ein anderer verschuldet hat | ||||||
pagar até o último centavo | auf Heller und Pfennig bezahlen | ||||||
pagar na mesma moeda [fig.] | es jmdm. mit gleicher Münze heimzahlen [fig.] | ||||||
pagar na mesma moeda [fig.] | Gleiches mit Gleichem vergelten [fig.] | ||||||
pagar na mesma moeda [fig.] | mit den gleichen Waffen kämpfen [fig.] | ||||||
pagar para ver [fig.] | etw.Akk. sehen wollen - weil man es nicht glaubt |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Eu faço questão de pagar. | Ich bestehe darauf, zu bezahlen. | ||||||
é preciso pagar as faturas | die Rechnungen müssen bezahlt werden | ||||||
Vai pagar em dinheiro ou com cartão? | Zahlen Sie bar oder mit Karte? | ||||||
Por um quarto com vista para o mar é preciso pagar suplemento. | Für ein Zimmer mit Meeresblick wird ein Aufpreis erhoben. | ||||||
Paguei uma fortuna por isso! | Dafür habe ich einen ordentlichen Batzen (Geld) bezahlt! [ugs.] | ||||||
Por favor, pague na caixa. | Zahlen Sie bitte an der Kasse. | ||||||
Ele pagou todas as suas dívidas. | Er hat alle seine Schulden bezahlt. | ||||||
Não me pagaram um puto pelo que eu fiz. [ugs.] (Brasil) | Sie haben mir nicht einen müden Cent dafür gezahlt. [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
aguar, algar, apagar, augar, cagar, lagar, paga, pagã, pagão, papar, parar, pegar, Pegar, Praga, praga, vagar | Paar, pagan, Pager |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
pagar mico - sich blamieren | Letzter Beitrag: 20 Mai 14, 10:23 | |
mico = Blamage Origem da expressão: Jogo do mico -> http://de.wikipedia.org/wiki/Schwarzer_P… | 2 Antworten |