Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
palavra f. | das Wort Pl.: die Worte/die Wörter | ||||||
palavra f. | die Vokabel Pl.: die Vokabeln | ||||||
palavra f. [LING.] | der Ausdruck Pl. - Begriff | ||||||
palavra carinhosa | das Kosewort Pl.: die Koseworte/die Kosewörter | ||||||
palavra inicial | das Anfangswort | ||||||
palavra mágica | das Zauberwort Pl.: die Zauberworte | ||||||
palavra obscena | obszönes Wort | ||||||
palavra preferida | das Lieblingswort | ||||||
palavra composta [LING.] | zusammengesetztes Wort | ||||||
palavra composta [LING.] | das Kompositum Pl.: die Komposita/die Kompositen | ||||||
palavra entrecruzada [LING.] | das Kofferwort Pl.: die Kofferwörter | ||||||
palavra expletiva [LING.] | das Füllwort Pl.: die Füllwörter | ||||||
palavra vã | die Worthülse Pl.: die Worthülsen [pej.] | ||||||
começo da palavra | der Wortanfang |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
palavra carinhosa usada geralmente para crianças | das Häschen Pl.: die Häschen [fam.] - Kosewort | ||||||
palavra carinhosa usada geralmente para crianças | das Mäuschen Pl.: die Mäuschen [fam.] - Kosewort | ||||||
palavra carinhosa usada geralmente para crianças | Spatz [fam.] - Kosewort | ||||||
palavra ou expressão escolhida como depreciativa [LING.] | das Unwort Pl.: die Unwörter/die Unworte - z. B. Unwort des Jahres |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
apagar a palavra | das Wort (von der Tafel) abwischen | ||||||
dar a palavra a alg. | jmdm. das Wort erteilen | ||||||
dirigir a palavra a alg. | jmdn. anreden | redete an, angeredet | | ||||||
passar a palavra a alg. | jmdm. das Wort erteilen | ||||||
faltar à palavra | sein Wort brechen | ||||||
dar a última palavra | ein Machtwort sprechen | ||||||
ter uma palavra a dizer em (oder: sobre) a.c. | bei etw.Dat. mitbestimmen | bestimmte mit, mitbestimmt | | ||||||
dar uma palavra de encorajamento a alg. | jmdm. auf die Schulter klopfen - ermutigen | ||||||
expressar a.c. com (oder: por) palavras | etw.Akk. in Worte fassen | ||||||
pesar suas palavras | jedes Wort in die Waagschale legen [fig.] - in seinen Äußerungen vorsichtig sein |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sem palavras | wortlos | ||||||
sem palavras | sprachlos | ||||||
protegido(-a) por palavra-passe (Portugal) | passwortgeschützt | ||||||
em poucas palavras | in aller Kürze | ||||||
em poucas palavras | kurz und gut | ||||||
em poucas palavras | kurzum Adv. | ||||||
nas palavras de alg. | in den Worten von jmdm. | ||||||
em poucas palavras | im Klartext [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
manter a palavra | sein Wort halten | ||||||
cumprir (com) a palavra | das Wort halten | ||||||
ter a última palavra [fig.] | das letzte Wort haben [fig.] | ||||||
pesar suas palavras | jedes Wort auf die Goldwaage legen | ||||||
pôr palavras na boca de alg. [fig.] | jmdm. das Wort (oder: die Worte im Munde) herumdrehen [fig.] | ||||||
pôr palavras na boca de alg. [fig.] | jmdm. etw.Akk. in den Mund legen [fig.] - was nicht gesagt wurde |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dou minha palavra de honra. | Ich gebe mein Ehrenwort. | ||||||
Havia um tom de decepçãoBR / deceçãoPT nas suas palavras. | In seinen Worten schwang Enttäuschung mit. | ||||||
entreter-se fazendo palavras cruzadas (Brasil) | die Zeit mit Kreuzworträtseln verbringen | ||||||
entreter-se a fazer palavras cruzadas (Portugal) | die Zeit mit Kreuzworträtseln verbringen |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Como surgiu a palavra ''ENFEZADO'' | Letzter Beitrag: 13 Okt. 22, 13:21 | |
Um pouco de História:A Cidade do Rio de Janeiro como conhecemos hoje é fruto de um processo … | 2 Antworten |