Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pegar a.c. (Brasil) - Ex.: o ônibus, táxi, um caminho etc. | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | - z. B. Bus, Gegenstand, Weg | ||||||
pegar (em) alg./a.c. | jmdn./etw. anfassen | fasste an, angefasst | | ||||||
pegar alg./a.c. | jmdn./etw. haschen | haschte, gehascht | | ||||||
pegar - colar | kleben | klebte, geklebt | | ||||||
pegar - ficar colado | haften (bleiben) | haftete, gehaftet | | ||||||
pegar - motor | anspringen | sprang an, angesprungen | | ||||||
pegar (a.c.) - fazer aderir | (etw.Akk.) zusammenkleben | klebte zusammen, zusammengeklebt | | ||||||
pegar alg./a.c. | jmdn./etw. packen | packte, gepackt | - greifen | ||||||
pegar alg./a.c. | jmdn./etw. fassen | fasste, gefasst | - greifen | ||||||
pegar a.c. - Ex.: chuva, sol | etw.Akk. abbekommen | bekam ab, abbekommen | - z. B. Regen, Sonne | ||||||
pegar a.c. - Ex.: um hábito | etw.Akk. annehmen | nahm an, angenommen | - z. B. eine Gewohnheit | ||||||
pegar a.c. - contrair doença | sichAkk. mit etw.Dat. anstecken | steckte an, angesteckt | - Krankheit | ||||||
pegar alg./a.c. - flagrar | jmdn./etw. erwischen | erwischte, erwischt | [ugs.] | ||||||
pegar [BOT.] - lançar raiz | angehen | ging an, angegangen | [ugs.] - anwachsen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pegar jacaré [fig.] (Brasil) | surfen auf kleinen Wellen - ohne Brett | ||||||
pegar bem [ugs.] (Brasil) | gut ankommen - Anklang finden | ||||||
pegar mal [ugs.] (Brasil) | nicht gut ankommen - keinen Anklang finden | ||||||
pegar no sono | einschlafen | schlief ein, eingeschlafen | | ||||||
pegar alg. de surpresa | jmdn. auf dem falschen Fuß erwischen [fig.] | ||||||
pegar no pé de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | einen Pik auf jmdn. haben | ||||||
pegar no pé de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdn. schikanieren | schikanierte, schikaniert | | ||||||
pegar ranço de alg./a.c. [sl.] (Brasil) | sichAkk. von jmdm./etw. angewidert fühlen [ugs.] | ||||||
pegar alg. com a mão na massa [fig.] [ugs.] (Brasil) - em pleno ato | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
É pegar ou largar! | Entweder oder! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pegar alg. viajando sem passagem. (Brasil) | Jmdn. beim Schwarzfahren erwischen. | ||||||
Os vizinhos pegaram-se. | Die Nachbarn haben sich geprügelt. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
apear, apegar, cegar, legar, negar, pagar, pecar, pega, Pega, pegão, pelar, penar, pesar, petar, peúga, prega, pregar, regar, segar |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
agarrar, enraizar-se, enraizar, apanhar |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Pegar jacaré | Letzter Beitrag: 31 Okt. 15, 23:20 | |
Mit Freude stelle ich fest, dass Leo diese Redewendung schon hat! Gerade habe ich diese Nac… | 0 Antworten |