Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pendurar a.c. [ugs.] (Brasil) - conta | etw.Akk. anschreiben lassen - z. B. in einer Bar, Restaurant | ||||||
pendurar a.c. - cortina | etw.Akk. aufstecken | steckte auf, aufgesteckt | regional - aufhängen | ||||||
pendurar a.c. em a.c. | etw.Akk. an etw.Akk. hängen | hängte, gehängt | | ||||||
pendurar a.c. em a.c. | etw.Akk. an etw.Akk. anhängen | hängte an, angehängt | | ||||||
pendurar a.c. em a.c. | etw.Akk. an etw.Akk. hangen (Schweiz) | ||||||
pendurar-se em alg./a.c. | sichAkk. an jmdm./etw. anhängen - festklammern | ||||||
estar pendurado(-a) (em a.c.) | (an etw.Dat.) hängen | hing, gehangen | |
Mögliche Grundformen für das Wort "pendurar" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pendurar (Verb) | |||||||
pendurar-se (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pendurar as chuteiras [fig.] [ugs.] | etw.Akk. an den Nagel hängen [fig.] [ugs.] - Beruf | ||||||
pendurar as chuteiras [fig.] (Brasil) | einen Beruf (auch: eine Tätigkeit) aufgeben | ||||||
pendurar as chuteiras [fig.] (Brasil) [SPORT] - jogador de futebol | die Karriere beenden - Fußballer |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Eu ainda preciso pendurar o quadro na parede. | Ich muss noch das Bild an der Wand befestigen. |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren