Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o pré-adolescente | a pré-adolescente | vorpubertäres Kind | ||||||
o pré-socrático | a pré-socrática [PHILOS.] | der Vorsokratiker | die Vorsokratikerin Pl.: die Vorsokratikerinnen | ||||||
o pré-universitário | a pré-universitária [BILDUNGSW.] | Schüler eines universitätsvorbereitenden Kurses | ||||||
o m. - letra o | das O | ||||||
pré-acordo m. | das Vorabkommen | ||||||
pré-adolescência f. | die Vorpubertät kein Pl. | ||||||
pré-contrato m. | der Vorvertrag Pl.: die Vorverträge | ||||||
pré-escola f. | die Vorschule Pl.: die Vorschulen | ||||||
pré-fabricação f. | die Vorfertigung Pl.: die Vorfertigungen | ||||||
pré-história f. | die Urgeschichte Pl. | ||||||
pré-história f. | die Prähistorie | ||||||
pré-lavagem f. | die Vorwäsche Pl.: die Vorwäschen | ||||||
pré-requisito m. Sg., meist im Plural: pré-requisitos | das Anforderungsprofil Pl.: die Anforderungsprofile | ||||||
pré-requisito m. | die Voraussetzung Pl.: die Voraussetzungen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Recebeu o pré-aviso (Portugal) | Er wurde abgesetzt | ||||||
Recebeu o pré-aviso (Portugal) | Er wurde des Amtes enthoben. | ||||||
O que é isto? | Was ist das hier? | ||||||
O meu irmão maior vive nos EUA. | Mein ältester Bruder lebt in den USA. | ||||||
(O telefone) está ocupado. | Das Telefon ist besetzt. | ||||||
O acidente provocou quatro mortes. | Der Unfall forderte vier Menschenleben. | ||||||
O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sich gemeldet. | ||||||
O amor não sufoca. | Liebe erdrückt einen nicht. | ||||||
O aniversário dela é amanhã. | Ihr Geburtstag ist morgen. | ||||||
o antigo império colonial português | das frühere portugiesische Kolonialreich | ||||||
O argumento reside em fatos falsos. | Das Argument beruht auf falschen Tatsachen. | ||||||
O avião caiu. | Das Flugzeug stürzte ab. | ||||||
O batismo foi semana passada. | Die Taufe war letzte Woche. | ||||||
o bem e o mal | das Gute und das Böse |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o, a Art. - artigo definido | der, die, das - bestimmter Artikel | ||||||
o Pron. - oblíq. dir. de o senhor | Ihnen Höflichkeitsform | ||||||
o Pron. - oblíq. dir. de o senhor | Sie Höflichkeitsform, Akk. | ||||||
o, a Pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | ihm Personalpron., Dat. | ||||||
o, a Pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | ihn Personalpron., Akk. | ||||||
o, a Pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | ihr Personalpron., Dat. | ||||||
o, a Pron. - oblíq. dir. da 3. p. sg. | sie Personalpron., Akk. | ||||||
o Pron. (Brasil) - oblíq. dir. de você (masc.) no lugar de tu | dich Personalpron. | ||||||
o Pron. (Brasil) - oblíq. dir. de você (masc.) no lugar de tu | dir Personalpron. | ||||||
o Pron. (Portugal) - oblíq. dir. de você (masc.) | Ihnen Höflichkeitsform | ||||||
o Pron. (Portugal) - oblíq. dir. de você (masc.) | Sie Höflichkeitsform, Akk. | ||||||
O caraças! [ugs.] (Portugal) | Nur über meine Leiche! | ||||||
O prazer é todo meu. | Die Freude ist ganz meinerseits. | ||||||
O que há de novo? | Was gibt es Neues? | ||||||
O que que é isso? | Na, was soll denn das? [ugs.] |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
leste m. Symbol: E - ponto cardeal | der Osten kein Pl. [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
ômicronBR / ómicronPT m. | das Omikron Symbol: o, O | ||||||
este m. Symbol: E - leste - ponto cardeal | Ost ohne Artikel [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
leste m. Symbol: E - ponto cardeal | Ost ohne Artikel [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
este m. Symbol: E - leste - ponto cardeal | der Osten meist ohne Artikel kein Pl. [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
ou algo parecido | oder Ähnliches [Abk.: o. Ä.] | ||||||
ou similar (auch: similares) | oder Ähnliches [Abk.: o. Ä.] | ||||||
no lugar citado [Abk.: loc. cit.] [LIT.] - do latim: loco citato | am angeführten Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
no lugar citado [Abk.: loc. cit.] [LIT.] - do latim: loco citato | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
veja acima | siehe oben [Abk.: s. o.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
esgotado, esgotada Adj. - exausto | k. o. [ugs.] | ||||||
exausto, exausta Adj. - exausto | k. o. [ugs.] | ||||||
pré-fabricado, pré-fabricada Adj. | vorgefertigt | ||||||
pré-adolescente m./f. Adj. | vorpubertär | ||||||
pré-colombiano, pré-colombiana Adj. | präkolumbianisch | ||||||
pré-colombiano, pré-colombiana Adj. | präkolumbisch | ||||||
pré-cristão, pré-cristã Adj. | vorchristlich | ||||||
pré-escolar m./f. Adj. | vorschulisch | ||||||
pré-escolar m./f. Adj. | Vorschul... | ||||||
pré-fabricado, pré-fabricada Adj. | in Fertigbauweise errichtet | ||||||
pré-fabricado, pré-fabricada Adj. | vorfabriziert | ||||||
pré-fabricado, pré-fabricada Adj. | Fertig... | ||||||
pré-histórico, pre-histórica Adj. | prähistorisch | ||||||
pré-histórico, pre-histórica Adj. | vorgeschichtlich |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pré-cozer a.c. | etw.Akk. ankochen | kochte an, angekocht | | ||||||
pré-cozinhar a.c. | etw.Akk. vorkochen | kochte vor, vorgekocht | | ||||||
pré-fabricar a.c. | etw.Akk. vorfertigen | fertigte vor, vorgefertigt | | ||||||
pré-programar a.c. | etw.Akk. vorprogrammieren | programmierte vor, vorprogrammiert | | ||||||
pré-tratar a.c. - anteriormente | etw.Akk. vorbehandeln | behandelte vor, vorbehandelt | | ||||||
pré-ajustar a.c. [TECH.] | etw.Akk. voreinstellen | -, voreingestellt | | ||||||
pré-configurar a.c. [COMP.] | etw.Akk. vorkonfigurieren | konfigurierte vor, vorkonfiguriert | | ||||||
pré-financiar a.c. [WIRTSCH.] | etw.Akk. vorfinanzieren | finanzierte vor, vorfinanziert | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
do Präp. - Pl.: dos | zusammengesetzt aus der Präposition de + Artikel o | ||||||
no Präp. - Pl.: nos | zusammengesetzt aus der Präposition em + Artikel o | ||||||
pelo Präp. - Pl.: pelos | zusammengesetzt aus der Präposition por + Artikel o | ||||||
ao Präp. - Pl.: aos | zusammengesetzt aus der Präposition a + Artikel o | ||||||
pro Präp. [ugs.] - prep. para + art. o | zusammengesetzt aus der Präposition para + Artikel o |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
O principezinho (Portugal) | Der kleine Prinz | ||||||
alfa e ômega [fig.] | das A und O | ||||||
O aprendiz de feiticeiro | Der Zauberlehrling | ||||||
O hábito não faz o monge. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. | ||||||
O que Deus uniu o homem não separa. | Was Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht trennen. | ||||||
O Alfaiate Valente | Das tapfere Schneiderlein | ||||||
O Gato deBR / dasPT Botas | Der gestiefelte Kater | ||||||
O homem põe e Deus dispõe. | Der Mensch denkt, Gott lenkt. | ||||||
O que os olhos não veem, o coração não sente. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
O Sermão da Montanha | die Bergpredigt | ||||||
O orgulho precede a queda. | Hochmut kommt vor dem Fall. | ||||||
O Lobo e os Sete Cabritinhos | Der Wolf und die sieben (jungen) Geißlein | ||||||
O Príncipe Sapo [LIT.] | Der Froschkönig | ||||||
O diabo que carregue! [ugs.] | Die können mich alle mal! [ugs.] [derb] | ||||||
O Pequeno Príncipe (Brasil) | Der kleine Prinz | ||||||
Isso é fundamental! | Das ist das A und O! [fig.] |