Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pronto, pronta Adj. - terminado | fertig | ||||||
pronto, pronta (para a.c.) Adj. - preparado, disposto | bereit (zu etw.Dat.) | ||||||
pronto, pronta (para a.c.) Adj. | abrufbereit | ||||||
pronto, pronta Adj. | parat | ||||||
pronto, pronta Adj. - estar de prontidão | alarmbereit | ||||||
pronto, pronta Adj. - estar de prontidão | einsatzfähig | ||||||
pronto, pronta Adj. - para ser utilizado ou entrar em ação | einsatzbereit | ||||||
pronto, pronta Adj. - que não tarda | baldig | ||||||
pronto, pronta Adj. - rápido | schlagfertig | ||||||
pronto, pronta Adj. - imediato | prompt - sofortig | ||||||
pronto, pronta Adj. [KULIN.] | gar | ||||||
pronto, pronta Adj. [KULIN.] | durch Adv. [ugs.] - fertig | ||||||
pronto(-a) a imprimir | druckfertig | ||||||
pronto(-a) para começar | startbereit |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pronto! | Erledigt! | ||||||
Pronto? | Fertig? | ||||||
Pronto! | Klappe zu, Affe tot! [ugs.] | ||||||
Pronto? (Brasil) - alô, ao atender um telefonema | Hallo? - am Telefon | ||||||
estar pronto(-a) para o que der e vier | Bäume ausreißen können [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar pronto(-a) | bereitstehen | stand bereit, bereitgestanden | | ||||||
estar pronto(-a) | bereitliegen | lag bereit, bereitgelegen | | ||||||
deixar a.c. pronto(-a) | etw.Akk. bereithalten | hielt bereit, bereitgehalten | | ||||||
deixar a.c. pronto(-a) | (sichDat.) etw.Akk. zurechtlegen | legte zurecht, zurechtgelegt | | ||||||
estar pronto(-a) - pessoa | auf der Matte stehen [fig.] [ugs.] | ||||||
pagar a pronto (Portugal) | bar zahlen | ||||||
deixar a.c. pronto(-a) | etw.Akk. zusammenrichten | richtete zusammen, zusammengerichtet | regional - zurechtlegen | ||||||
estar pronto(-a) para começar a.c. | in den Startlöchern sitzen [fig.] [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pronto-a-comer m. (Portugal) | der Schnellimbiss Pl.: die Schnellimbisse | ||||||
pronto-socorro m. (Brasil) - emergência de um hospital | die Notaufnahme Pl.: die Notaufnahmen | ||||||
pronto-socorro m. (Portugal) - Ex.: em caso de avaria com carro | die Pannenhilfe Pl.: die Pannenhilfen | ||||||
pronto-a-comer m. (Portugal) | die Imbissbude Pl.: die Imbissbuden | ||||||
pronto-a-vestir m. (Portugal) | das Konfektionshaus | ||||||
pronto-socorro m. (Brasil) | die Unfallstation Pl.: die Unfallstationen | ||||||
pronto-socorro m. (Brasil) - hospital | das Notfallkrankenhaus | ||||||
pronto-socorro m. (Brasil) - emergência de um hospital | die Notfallaufnahme Pl.: die Notfallaufnahmen | ||||||
pronto-socorro m. (Portugal) - transporte de pacientes e feridos | der Rettungswagen Pl.: die Rettungswagen/die Rettungswägen | ||||||
pronto-socorro m. (Portugal) - transporte de pacientes e feridos | die Sanität [ugs.] (Österr.; Schweiz) | ||||||
bate-pronto m. (Brasil) [SPORT] | der Dropkick Pl.: die Dropkicks | ||||||
estojo de pronto socorro | der Verbandkasten auch: Verbandskasten Pl.: die Verbandkästen, die Verbandskästen |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
o anúncio-convocatória/de verbo pronto | Letzter Beitrag: 10 Jan. 17, 13:28 | |
Foi o prazer de uma despedida em vida, a possibilidade de tirar algumas – poucas – fotos com Má | 4 Antworten |