Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senhor m. [Abk.: Sr.] - tratamento de respeito e/ou cortesia | Herr [Abk.: Hr.] - Anrede | ||||||
o senhor | a senhora | der Herr | die Herrin Pl.: die Herren, die Herrinnen | ||||||
o senhor | a senhora - qualquer pessoa do sexo masculino/feminino | der Mann | die Frau Pl.: die Männer, die Frauen | ||||||
o senhor | a senhora - soberano | der Gebieter | die Gebieterin Pl.: die Gebieter, die Gebieterinnen veraltend | ||||||
Nosso Senhor [REL.] | der liebe Gott | ||||||
Ceia do Senhor [REL.] | das Abendmahl Pl.: die Abendmähler/die Abendmahle | ||||||
com o Senhor [REL.] | mit dem Herrn | ||||||
senhor de engenho (Brasil) [HIST.] | Besitzer einer Zuckerrohrplantage | ||||||
nosso Senhor Jesus Cristo [REL.] | unser Herr Jesus Christus | ||||||
seu m. - senhor [Abk.: Sr.]; tratamento respeitoso utilizado antes de nome próprio masculino ou de palavra designativa de profissão | Herr [Abk.: Hr.] - Anrede |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o senhor Pron. | Sie Höflichkeitsform, Nom. | ||||||
(pessoas) como o senhor Pron. | Ihresgleichen - an Männer gerichtet | ||||||
Sim senhor (oder: senhora)! | Jawoll! [ugs.] [hum.] | ||||||
Como vai o senhor (a senhora)? | Wie geht es Ihnen? |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tratar-se por senhor (oder: senhora) | sichAkk. siezen | siezte, gesiezt | | ||||||
tratar alg. por senhor (oder: senhora) | jmdn. siezen | siezte, gesiezt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sim senhor (oder: senhora)! | Jawohl! | ||||||
Prezado Senhor ... | Lieber Herr ... | ||||||
Prezado Senhor ... | Sehr geehrter Herr ... [form.] | ||||||
Excelentíssimo Senhor ... [form.] | Sehr geehrter Herr ... [form.] | ||||||
(não) ser senhor de si (próprio) | seiner selbst (nicht) mächtig sein | ||||||
ser senhor do seu nariz [fig.] | sein eigener Herr sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
O senhor Castro está de férias. | Herr Castro ist in Urlaub. | ||||||
O senhor é quem sabe! | Sie müssen es wohl wissen! | ||||||
A que horas é que o senhor chega? | Um wie viel Uhr kommen Sie an? | ||||||
O senhor pode tomar conta de que a calefação esteja funcionando? | Können Sie bitte dafür sorgen, dass die Heizung funktioniert? | ||||||
Então, o que é que o senhor acha da casa? | Was halten Sie denn von dem Haus? | ||||||
Para São Bento, o senhor (a senhora) toma a linha dois. | Nach São Bento kommen Sie mit der Linie 2. |
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren