Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sono m. - adormecimento | der Schlaf kein Pl. | ||||||
sono m. | die Müdigkeit Pl. - Schläfrigkeit | ||||||
sono m. - sonolência | die Schläfrigkeit Pl. | ||||||
sono m. - período durante o qual se dorme | die Nachtruhe kein Pl. - Schlaf | ||||||
sono leve | leichter Schlaf | ||||||
sono pesado | fester Schlaf | ||||||
sono da beleza | der Schönheitsschlaf | ||||||
sono eterno [fig.] | der ewige Schlaf kein Pl. [fig.] - Tod | ||||||
doença do sono | die Schlafkrankheit Pl.: die Schlafkrankheiten | ||||||
higiene do sono | die Schlafhygiene kein Pl. | ||||||
laboratório do sono [MED.] | das Schlaflabor | ||||||
perturbação do sono [MED.] | die Schlafstörung Pl.: die Schlafstörungen | ||||||
meio-sono m. | der Halbschlaf kein Pl. | ||||||
distúrbio de sono | die Schlafstörung Pl.: die Schlafstörungen | ||||||
falta de sono | der Schlafmangel | ||||||
privação de sono | der Schlafentzug Pl.: die Schlafentzüge |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar sono | schläfrig machen | ||||||
ter sono | schläfrig sein | ||||||
conciliar o sono | einschlafen | schlief ein, eingeschlafen | | ||||||
dar sono | müde machen - schläfrig machen | ||||||
ter sono | müde sein - schlafbedürftig | ||||||
ter sono | Schlaf haben (Süddt.; Schweiz) - müde sein | ||||||
cair em sono profundo | in (einen) tiefen Schlaf verfallen | ||||||
estar com sono | schläfrig sein | ||||||
ficar com sono | müde werden | ||||||
ter um sono profundo | tief schlafen | ||||||
tirar o sono de alg. | jmdn. aufwecken | weckte auf, aufgeweckt | | ||||||
estar com sono | müde sein - schlafbedürftig | ||||||
estar sem sono | munter sein - erwacht | ||||||
cair no sono (Brasil) | (fest) einschlafen | schlief ein, eingeschlafen | | ||||||
cair no sono (Brasil) | in einen tiefen Schlaf fallen | ||||||
estar com sono | Schlaf haben (Süddt.; Schweiz) - müde sein | ||||||
tirar a noite de sono de alg. | jmdm. schlaflose Nächte bereiten |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
durante o sono | im Schlaf | ||||||
morto(-a) de sono | todmüde Adj. | ||||||
morto(-a) de sono | sterbensmüde [form.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar caindoBR / a cairPT de sono | todmüde sein | ||||||
estar caindoBR / a cairPT de sono | vor Müdigkeit umfallen | ||||||
pegar no sono | einschlafen | schlief ein, eingeschlafen | | ||||||
tirar o sono de alg. [fig.] | jmdm. den Schlaf rauben [form.] |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
asno, dono, nono, seno, sino, soco, solo, sonho, sonso, soro, tono | Snob, Sohn, Solo, solo, Song, sonor, Soor, soso |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
adormecimento |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren