Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ver alg./a.c. | jmdn./etw.Akk. sehen | sah, gesehen | | ||||||
ver alg./a.c. | jmdn./etw. erblicken | erblickte, erblickt | | ||||||
ver alg. - encontrar-se com alg. | sichAkk. mit jmdm. treffen | ||||||
ver alg./a.c. | jmdn./etw. zu Gesicht bekommen [fig.] | ||||||
ver | schauen | schaute, geschaut | hauptsächlich (Süddt.; Österr.; Schweiz) - sehen | ||||||
ver-se - mirar-se | sichAkk. anschauen | ||||||
ver televisão | fernsehen | sah fern, ferngesehen | | ||||||
ver alg. chegar | jmdm. entgegenblicken | blickte entgegen, entgegengeblickt | | ||||||
ver alg./a.c. como a.c. | jmdn./etw. als etw.Akk. betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
ver a.c. como a.c. - entender | etw.Akk. als etw.Akk. auffassen | fasste auf, aufgefasst | | ||||||
ver televisão | ferngucken | guckte fern, ferngeguckt | [ugs.] | ||||||
ver televisão | glotzen | glotzte, geglotzt | [ugs.] | ||||||
ver televisão | fernschauen | schaute fern, ferngeschaut | (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
ver as horas | auf die Uhr schauen (Süddt.; Österr.; Schweiz) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Manda ver! [ugs.] (Brasil) | Schieß los! [ugs.] | ||||||
Até mais ver! | Auf Wiedersehen! | ||||||
Até mais ver! | Auf Wiederschauen! (Süddt.; Österr.) | ||||||
Vá ver se eu estou lá na esquina! | Lass mich in Ruhe! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ver estrelas [fig.] | vor Schmerz die Engel im Himmel singen hören [fig.] | ||||||
ver a.c. cor-de-rosa [fig.] | etw.Akk. durch eine rosarote Brille sehen [fig.] | ||||||
a meu ver | meiner Ansicht nach | ||||||
a meu ver | meiner Meinung nach | ||||||
a meu ver | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
a meu ver | nach meiner Ansicht | ||||||
Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal sehen! | ||||||
Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal schauen! (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
ver (oder: adivinhar) (a.c.) na cara de alg. [fig.] [ugs.] | jmdm. etw.Akk. an der Nasenspitze ansehen [ugs.] [hum.] | ||||||
ver uma luz no fim do túnel [fig.] | Licht am Ende des Tunnels sehen [fig.] | ||||||
ver o sol aos quadradinhos [fig.] (Portugal) | im Gefängnis sitzen | ||||||
ver o sol (nascer) quadrado [fig.] [ugs.] (Brasil) | im Gefängnis sitzen | ||||||
ver o sol (nascer) quadrado [ugs.] (Brasil) | hinter schwedische Gardinen kommen [ugs.] | ||||||
não ver a hora de fazer a.c. | es kaum erwarten können, etwas zu tun |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ver um filme no cinema | einen Film im Kino anschauen | ||||||
Deixa eu ver! | Zeig mal! | ||||||
Ele tem tudo a ver com ela. | Er passt gut zu ihr. | ||||||
Não vejo a hora de te ver! | Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen! | ||||||
Nunca mais quero ver a pessoa que fez isso! | Denjenigen, der das getan hat, möchte ich nie wieder sehen! | ||||||
Um mícron só se pode ver com um microscópio. | Ein Mikron ist nur mit einem Mikroskop erkennbar. | ||||||
Vá ver se eu estou lá na esquina! | Mach, dass du wegkommst! | ||||||
Ninguém tem nada a ver com isso. | Das geht niemanden etwas an. | ||||||
Nem você, nem eu temos alguma coisa a ver com isso. | Weder du noch ich haben etwas damit zu tun. | ||||||
Ela vai ver o que é bom para tosse! [ugs.] - ameaça | Der werde ich es zeigen! [ugs.] - Warnung | ||||||
Você vai ver o que é bom para tosse! [ugs.] - ameaça | Du wirst mich noch kennenlernen! [ugs.] - Warnung | ||||||
O que tem (a ver) o cu com as calças? [ugs.] [vulg.] | Was hat das Eine mit dem Anderen zu tun? | ||||||
Prefiro ver um filme com legendas a um dobrado. (Portugal) | Ich sehe mir lieber einen Film mit Untertiteln an als einen synchronisierten. | ||||||
Prefiro ver um filme com legendas a um dublado. (Brasil) | Ich sehe mir lieber einen Film mit Untertiteln an als einen synchronisierten. | ||||||
Espero ver-te (oder: vê-lo, vê-los) em breve! | Ich hoffe auf ein baldiges Wiedersehen! | ||||||
Ele viu que ninguém estava a olhar. | Er sah, dass niemand hinschaute. |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
para inglês ver - nur zum schein, um die Form / den Schein zu wahren | Letzter Beitrag: 08 Aug. 13, 16:36 | |
para inglês ver \tnur zum Schein http://en.pons.eu/translate?q=para+ingl%C3%AAs+ver&l=dept& | 2 Antworten | |
Ich check mal eben meinen Kalender. Kann sein, dass ich unterwegs bin. - Vou ver a minha agenda. Pode ser que eu estarei de caminho. | Letzter Beitrag: 10 Jul. 17, 23:57 | |
Ich suche nach einer Übersetzung, die so natürlich und umgangssprachlich wie moeglich kling… | 1 Antworten |
Werbung