Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vista f. | der Blick Pl.: die Blicke - Aussicht | ||||||
vista f. - panorama | die Sicht Pl. | ||||||
vista f. | der Anblick Pl.: die Anblicke | ||||||
vista f. | das Augenlicht kein Pl. | ||||||
vista f. | der Durchblick Pl. | ||||||
vista f. | die Ansicht Pl.: die Ansichten - Blick | ||||||
vista f. | der Einblick Pl.: die Einblicke - Blick | ||||||
vista f. - faculdade de ver do olho | die Sehkraft Pl. | ||||||
vista f. - faculdade de ver do olho | das Sehvermögen kein Pl. | ||||||
vista f. - o que se vê | der Ausblick Pl.: die Ausblicke | ||||||
vista f. - olho | das Auge Pl.: die Augen | ||||||
vista f. - panorama | die Aussicht Pl. | ||||||
vista f. | die Einsichtnahme Pl.: die Einsichtnahmen [form.] | ||||||
vista aérea | die Vogelperspektive Pl.: die Vogelperspektiven |
Mögliche Grundformen für das Wort "vista" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vestir (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vestir a.c. | etw.Akk. tragen | trug, getragen | - Kleidung | ||||||
vestir a.c. | sichDat. etw.Akk. überziehen | ||||||
vestir alg. | jmdn. ankleiden | kleidete an, angekleidet | | ||||||
vestir alg. | jmdn. bekleiden | bekleidete, bekleidet | | ||||||
vestir alg. | jmdn. einkleiden | kleidete ein, eingekleidet | | ||||||
vestir alg. (bem) | jmdn. (gut) kleiden | kleidete, gekleidet | | ||||||
vestir alg./a.c. | jmdn./etw. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
vestir a.c. | etw.Akk. anhaben | hatte an, angehabt | - tragen | ||||||
vestir a.c. (por cima) - casaco, jaqueta | etw.Akk. überhaben | hatte über, übergehabt | [ugs.] - z. B. einen Mantel | ||||||
vestir-se | sichAkk. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
vestir-se | sichAkk. kleiden | kleidete, gekleidet | | ||||||
vestir um agasalho | etwas Warmes anziehen | ||||||
vestir a farda | den bunten Rock anziehen veraltet | ||||||
não vestir a.c. | etw.Akk. auslassen | ließ aus, ausgelassen | [ugs.] - z. B. Jacke |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à vista - com dinheiro | bar | ||||||
bem-visto, bem-vista Adj. | beliebt | ||||||
bem-visto, bem-vista Adj. | geschätzt | ||||||
digno(-a) de ser visto(-a) | sehenswert | ||||||
digno(-a) de ser visto(-a) | sehenswürdig | ||||||
sem dar na vista | unauffällig Adv. | ||||||
ao alcance da vista | übersehbar | ||||||
com vista para o mar | mit Blick zum Meer | ||||||
com vista para o mar | mit Meerblick | ||||||
à vista desarmada (Portugal) | mit bloßem Auge | ||||||
boa-vistense m./f. Adj. (Brasil) | aus Boa Vista | ||||||
estreito(-a) de vistas (Portugal) | engstirnig | ||||||
que não dá na vista | unauffällig Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Até aBR / àPT vista! | Auf Wiedersehen! | ||||||
com vista a a.c. | im Hinblick auf etw.Akk. | ||||||
tendo em vista a.c. | im Hinblick auf etw.Akk. | ||||||
tendo em vista a.c. | in Anbetracht +Gen. | ||||||
à vista de - diante de | vor Präp. +Dat. | ||||||
Terra à vista! [NAUT.] | Land in Sicht! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à primeira vista | auf den ersten Blick | ||||||
dar na vista (auch: nas vistas) | auffallen | fiel auf, aufgefallen | | ||||||
fazer vista grossa a a.c. | etw.Akk. wissentlich ignorieren | ||||||
fazer vista grossa | ein Auge zudrücken [fig.] | ||||||
a perder de vista [fig.] | (sehr) weit entfernt | ||||||
a perder de vista [fig.] | (sehr) weit weg [ugs.] | ||||||
a perder de vista [fig.] | so weit das Auge reicht | ||||||
a perder de vista [fig.] [KOMM.] - pagamento | über einen langen Zeitraum - Zahlungsfrist | ||||||
Longe da vista, longe do coração. (Portugal) | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
vestir a carapuça [fig.] | etw.Akk. auf sichAkk. beziehen - Kritik |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Conheço-o de vista. | Ich kenne ihn vom Sehen. | ||||||
Não há solução em vista. | Es ist keine Lösung in Sicht. | ||||||
Ela perdeu a vista. | Sie hat die Sehkraft verloren. | ||||||
Ela tem problemas com a vista. | Ihre Sehkraft ist eingeschränkt. | ||||||
Ela tem razão desde o seu ponto de vista. | Von ihrem Standpunkt aus hat sie recht. | ||||||
A vista do quarto não era nada de mais! | Die Sicht aus dem Zimmer war nicht gerade berauschend! | ||||||
Tendo em vista a difícil situação financeira, optamos por esta solução. | In Anbetracht der schwierigen finanziellen Situation haben wir uns für diese Lösung entschieden. | ||||||
Por um quarto com vista para o mar é preciso pagar suplemento. | Für ein Zimmer mit Meeresblick wird ein Aufpreis erhoben. | ||||||
dar uma vista de olhos num artigo (Portugal) | einen Artikel überfliegen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
lista, mista, pista, vasta, Vesta, visão, visar, visita, visto, vital | Vesta, Vita, vital |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
panorama, olhadela, perspectiva, perspetiva, visão |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Quinta da Boa Vista | Letzter Beitrag: 21 Feb. 18, 23:22 | |
Die Residenz Des Kaisers von 1822 bis 1889https://www.facebook.com/MonarquiadoBrasil/videos/… | 1 Antworten |