Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
visto m. | das Visum Pl.: die Visa/die Visen | ||||||
visto permanente | das Dauervisum | ||||||
visto de entrada | das Einreisevisum Pl.: die Einreisevisa | ||||||
visto de estudante | das Studentenvisum | ||||||
visto de saída | das Ausreisevisum Pl.: die Ausreisevisa | ||||||
visto de turista | das Touristenvisum Pl.: die Touristenvisa | ||||||
visto de entrada [JURA] - num país | der Einreisesichtvermerk | ||||||
pedido de visto | der Visumsantrag Pl.: die Visumsanträge | ||||||
requerimento para um visto | der Antrag auf ein Visum | ||||||
isenção de vistos | die Visafreiheit | ||||||
isenção de vistos | die Visumfreiheit auch: Visumsfreiheit |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ver alg./a.c. | jmdn./etw.Akk. sehen | sah, gesehen | | ||||||
vestir a.c. | etw.Akk. tragen | trug, getragen | - Kleidung | ||||||
ver alg./a.c. | jmdn./etw. erblicken | erblickte, erblickt | | ||||||
vestir a.c. | sichDat. etw.Akk. überziehen | ||||||
vestir alg. | jmdn. ankleiden | kleidete an, angekleidet | | ||||||
vestir alg. | jmdn. bekleiden | bekleidete, bekleidet | | ||||||
vestir alg. | jmdn. einkleiden | kleidete ein, eingekleidet | | ||||||
vestir alg. (bem) | jmdn. (gut) kleiden | kleidete, gekleidet | | ||||||
vestir alg./a.c. | jmdn./etw. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
ver alg. - encontrar-se com alg. | sichAkk. mit jmdm. treffen | ||||||
vestir a.c. | etw.Akk. anhaben | hatte an, angehabt | - tragen | ||||||
ver alg./a.c. | jmdn./etw. zu Gesicht bekommen [fig.] | ||||||
vestir a.c. (por cima) - casaco, jaqueta | etw.Akk. überhaben | hatte über, übergehabt | [ugs.] - z. B. einen Mantel | ||||||
ver | schauen | schaute, geschaut | hauptsächlich (Süddt.; Österr.; Schweiz) - sehen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sem (necessidade de) visto | visafrei | ||||||
bem-visto, bem-vista Adj. | beliebt | ||||||
bem-visto, bem-vista Adj. | geschätzt | ||||||
a olhos vistos | zusehends | ||||||
digno(-a) de ser visto(-a) | sehenswert | ||||||
digno(-a) de ser visto(-a) | sehenswürdig | ||||||
isento(-a) de vistos | visumfrei auch: visumsfrei |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pelo visto (Brasil) | anscheinend | ||||||
pelos vistos (Portugal) | anscheinend | ||||||
ver estrelas [fig.] | vor Schmerz die Engel im Himmel singen hören [fig.] | ||||||
ver a.c. cor-de-rosa [fig.] | etw.Akk. durch eine rosarote Brille sehen [fig.] | ||||||
vestir a carapuça [fig.] | etw.Akk. auf sichAkk. beziehen - Kritik | ||||||
a meu ver | meiner Ansicht nach | ||||||
a meu ver | meiner Meinung nach | ||||||
a meu ver | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
a meu ver | nach meiner Ansicht | ||||||
Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal sehen! | ||||||
Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal schauen! (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
ver (oder: adivinhar) (a.c.) na cara de alg. [fig.] [ugs.] | jmdm. etw.Akk. an der Nasenspitze ansehen [ugs.] [hum.] | ||||||
ver uma luz no fim do túnel [fig.] | Licht am Ende des Tunnels sehen [fig.] | ||||||
ver o sol aos quadradinhos [fig.] (Portugal) | im Gefängnis sitzen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Este visto é válido durante (oder: por) 90 dias. | Dieses Visum ist 90 Tage gültig. | ||||||
requerer um visto | ein Visum beantragen | ||||||
ver um filme no cinema | einen Film im Kino anschauen | ||||||
Deixa eu ver! | Zeig mal! | ||||||
Ele tem tudo a ver com ela. | Er passt gut zu ihr. | ||||||
Não vejo a hora de te ver! | Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen! | ||||||
Nunca mais quero ver a pessoa que fez isso! | Denjenigen, der das getan hat, möchte ich nie wieder sehen! | ||||||
Um mícron só se pode ver com um microscópio. | Ein Mikron ist nur mit einem Mikroskop erkennbar. | ||||||
Vá ver se eu estou lá na esquina! | Mach, dass du wegkommst! | ||||||
Ninguém tem nada a ver com isso. | Das geht niemanden etwas an. | ||||||
Nem você, nem eu temos alguma coisa a ver com isso. | Weder du noch ich haben etwas damit zu tun. | ||||||
Ela vai ver o que é bom para tosse! [ugs.] - ameaça | Der werde ich es zeigen! [ugs.] - Warnung | ||||||
Você vai ver o que é bom para tosse! [ugs.] - ameaça | Du wirst mich noch kennenlernen! [ugs.] - Warnung | ||||||
O que tem (a ver) o cu com as calças? [ugs.] [vulg.] | Was hat das Eine mit dem Anderen zu tun? | ||||||
Prefiro ver um filme com legendas a um dobrado. (Portugal) | Ich sehe mir lieber einen Film mit Untertiteln an als einen synchronisierten. | ||||||
Prefiro ver um filme com legendas a um dublado. (Brasil) | Ich sehe mir lieber einen Film mit Untertiteln an als einen synchronisierten. | ||||||
Ele viu que ninguém estava a olhar. | Er sah, dass niemand hinschaute. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
aviso, cisto, disto, isto, Isto, misto, nisto, vasto, visão, visco, visgo, vison, visor, vista, xisto |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren