Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
querer (a.c.) | wollen | wollte, gewollt | - wünschen | ||||||
pretender a.c. | etw.Akk. wollen | wollte, gewollt | | ||||||
querer a.c. | etw.Akk. wollen | wollte, gewollt | | ||||||
apetecer a.c. | etw.Akk. gern wollen | ||||||
malhar em ferro frio [fig.] | Unmögliches wollen | ||||||
querer que alg. saia de a.c. - Ex.: de uma empresa, de um apartamento | jmdn. (aus etw.Dat.) heraushaben wollen [ugs.] | ||||||
pagar para ver [fig.] | etw.Akk. sehen wollen - weil man es nicht glaubt | ||||||
fazer-se de surdo(-a) | nicht hören wollen | ||||||
dar palpite | überall mitreden wollen | ||||||
não querer aceitar a.c. | etw.Akk. nicht wahrhaben wollen | ||||||
não querer acreditar em a.c. | etw.Akk. nicht wahrhaben wollen | ||||||
não querer reconhecer a.c. | etw.Akk. nicht wahrhaben wollen | ||||||
meter-se em a.c. - dar palpite | überall mitreden wollen | ||||||
não dar o braço a torcer [fig.] | nicht nachgeben wollen | ||||||
procurar sarna para se coçar [fig.] [ugs.] | unbedingt Ärger haben wollen | ||||||
ter coceira na língua [fig.] | etw.Akk. unbedingt erzählen wollen | ||||||
fazer o que quiser com alg. | mit jmdm. machen, was man will |
Mögliche Grundformen für das Wort "wollen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Wolle (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lã f. | die Wolle Pl.: die Wollen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
agradar a Deus e ao diabo [fig.] | es jedem recht machen wollen | ||||||
agradar a gregos e troianos [fig.] | es jedem recht machen wollen | ||||||
querer mudar o mundo | die Welt aus den Angeln heben wollen [fig.] | ||||||
Se Deus quiser! | So Gott will! | ||||||
a seu bel-prazer | wie man will | ||||||
Devagar se vai ao longe. | Gut Ding will Weile haben. | ||||||
por bem ou por mal | koste es, was es wolle | ||||||
custe o que custar | koste es, was es wolle | ||||||
aconteça o que acontecer | komme, was (da) wolle | ||||||
haja o que houver | komme, was (da) wolle | ||||||
Quem não aprende pelo amor, aprende pela dor. (Brasil) | Wer nicht hören will, muss fühlen. | ||||||
fazer o que der na telha [fig.] [ugs.] (Brasil) | machen (oder: tun), was man will Infinitiv: wollen | ||||||
começar a brigar (muito) | sichAkk. in die Wolle kriegen [fig.] [ugs.] | ||||||
pegar-se - desentender-se, brigar | sichAkk. in der Wolle liegen (oder: haben) [fig.] [ugs.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Dollen, Pollen, rollen, Rollen, sollen, tollen, wallen, Wellen, wellen, Willen, wolfen, Wolle, zollen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
bezwecken, intendieren, Woll... |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
se quiser dar um pulinho - english: "if you want to give a little jump" oder deutsch: "Wenn Sie einen kleinen Sprung geben wollen" | Letzter Beitrag: 07 Okt. 13, 15:38 | |
Hat diese Redewednung eine andere Bedeutung? In welchem Kontext nutzt man diese? | 3 Antworten |