Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
puxar a.c. | an etw.Dat. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
arrastar a.c. | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - schleppen | ||||||
fazer corrente de ar | ziehen | zog, gezogen | - Luftzug | ||||||
haver corrente de ar | ziehen | zog, gezogen | - Luftzug | ||||||
doer | ziehen | zog, gezogen | - wehtun | ||||||
tirar a.c. - puxar, arrastar | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
plantar a.c. | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - Pflanzen | ||||||
esticar a.c. | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - dehnen | ||||||
arrancar a.c. | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - mit Kraft | ||||||
traçar a.c. - uma linha | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - Linie | ||||||
criar a.c. - animais | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - Tiere züchten | ||||||
mover a.c. - peça de um jogo de tabuleiro | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - bei Brettspielen | ||||||
rebocar a.c. - puxar com cabo, corrente, etc. | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - z. B. Autoanhänger, Schiff | ||||||
extrair a.c. - Ex.: um dente | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | - z. B. einen Zahn |
Mögliche Grundformen für das Wort "ziehen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
zeihen (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fazer pouco de alg. | jmdn. durch den Kakao ziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
fazer alg. de tolo(-a) | jmdn. durch den Kakao ziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
pôr um ponto final em a.c. | einen Schlussstrich unter etw.Akk. ziehen [fig.] | ||||||
enganar alg. | jmdn. über den Tisch ziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [ugs.] | jmdn. über den Tisch ziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
destruir as esperanças de alg. | jmdm. den Zahn ziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
desiludir alg. | jmdm. den Zahn ziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
lutar pela mesma causa | an einem Strang ziehen [fig.] | ||||||
perseguir a mesma meta | an einem Strang ziehen [fig.] | ||||||
lutar pela mesma causa | an einem Strick ziehen [fig.] | ||||||
perseguir a mesma meta | an einem Strick ziehen [fig.] | ||||||
fazer troça de alg./a.c. [ugs.] | jmdn./etw. durch den Kakao ziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
zombar de alg./a.c. [ugs.] | jmdn./etw. durch den Kakao ziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
tirar o chapéu para (oder: a) alg. [fig.] | vor jmdm. den Hut ziehen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mudaram para o norte. | Sie sind in den Norden gezogen. | ||||||
Há uma corrente de ar muito forte! | Es zieht wie Hechtsuppe! [ugs.] | ||||||
Não é a minha culpa! | Den Schuh zieh ich mir nicht an! [fig.] [ugs.] |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
deixar a.c. em infusão - ziehen | Letzter Beitrag: 27 Jan. 19, 22:16 | |
der unvollständige Eintrag befindet sich dort: https://dict.leo.org/portugiesisch-deutsch/zi… | 0 Antworten | |
bola de pau, disputar palitos | Letzter Beitrag: 28 Okt. 14, 14:41 | |
Eu gostei da vitória da Alemanha. Nós brasileiros não suportamos os argentinos, tudo pela di… | 4 Antworten |