Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entre Präp. | zwischen +Dat. - wo? | ||||||
entre Präp. - direção | zwischen +Akk. - wohin? |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nas entrelinhas | zwischen den Zeilen | ||||||
intermediário, intermediária Adj. | Zwischen... | ||||||
intercalar m./f. Adj. | Zwischen... | ||||||
interpolar m./f. Adj. [PHYS.] | zwischen den Polen liegend |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
concorrência intrassetorial | der Wettbewerb zwischen den Sektoren | ||||||
tempo de bom funcionamento [TECH.] | Betriebsdauer zwischen Ausfällen | ||||||
fator de conversão [PHYS.] | Umrechnungsfaktor zwischen Einheiten | ||||||
tempo de funcionamento entre falhas [TECH.] | die Betriebsdauer zwischen Ausfällen | ||||||
curto-circuito entre fases [ELEKT.] | der Kurzschluss zwischen Außenleitern | ||||||
fator de conversão entre unidades [PHYS.] | der Umrechnungsfaktor zwischen Einheiten | ||||||
curto-circuito fase-terra [ELEKT.] | der Kurzschluss zwischen Außenleiter und Erde | ||||||
cacilheiro m. (Portugal) | Fähre zwischen Lissabon und Cacilhas | ||||||
média de tempos de bom funcionamento [Abk.: MTBF] [TECH.] | mittlere Betriebsdauer zwischen zwei Ausfällen | ||||||
tempo médio de bom funcionamento [TECH.] | mittlere Betriebsdauer zwischen zwei Ausfällen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
período entre o Natal e o ano novo | zwischen den Jahren [ugs.] | ||||||
à pressa (auch: às pressas) | zwischen Tür und Angel [fig.] [ugs.] | ||||||
entre a cruz e a espada [fig.] | zwischen Baum und Borke [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Entre mim e Paulo não existe nada mais. | Zwischen mir und Paulo ist es aus. | ||||||
Rolou um clima entre os dois. [fig.] [ugs.] | Zwischen den beiden knisterte es. [fig.] | ||||||
entre você e eu (Brasil) | zwischen dir und mir | ||||||
Ele viaja todos os dias entre Munique e Augsburgo. | Er pendelt täglich zwischen München und Augsburg. | ||||||
A maior parte do Brasil está situada entre o Equador e o Trópico de Capricórnio. | Der größte Teil Brasiliens liegt zwischen dem Äquator und dem Wendekreis des Steinbocks. | ||||||
luta entre o bem e o mal | der Konflikt zwischen Gut und Böse | ||||||
a rivalidade entre a Igreja e o Estado | die Rivalität zwischen Kirche und Staat | ||||||
as relações entre grupos de interesses e partidos políticos | die Wechselbeziehungen zwischen Interessengruppen und politischen Parteien | ||||||
Durante seis anos, ele e a sua família não falavam um com o outro. | Sechs Jahre lang herrschte Funkstille zwischen ihm und seiner Familie. [fig.] [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
darunter, unter, Schalt..., intermediär, dazwischenliegend |
Werbung