Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на де́ле Adv. | praktisch | ||||||
в са́мом де́ле Adv. | förmlich | ||||||
в са́мом де́ле Adv. | tatsächlich | ||||||
в са́мом де́ле Adv. | wirklich | ||||||
на са́мом де́ле Adv. | tatsächlich | ||||||
на са́мом де́ле Adv. | wirklich | ||||||
в са́мом де́ле Adv. | wahrhaftig | ||||||
в са́мом де́ле? Adv. | tatsächlich? | ||||||
в са́мом де́ле? Adv. | wirklich? | ||||||
на са́мом де́ле Adv. | leibhaftig | ||||||
ме́жду де́лом Adv. | nebenbei | ||||||
ме́жду де́лом Adv. | zwischendurch | ||||||
ме́жду де́лом Adv. | zwischenher | ||||||
по дела́м | geschäftlich |
Mögliche Grundformen für das Wort "деле" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
дело (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
де́ло n. | das Geschäft Pl.: die Geschäfte | ||||||
де́ло n. | der Job Pl.: die Jobs englisch | ||||||
де́ло n. | die Sache Pl.: die Sachen | ||||||
де́ло n. | die Tat Pl.: die Taten | ||||||
де́ло n. - рабо́та, заня́тие | die Arbeit Pl. | ||||||
де́ло n. | die Angelegenheit Pl.: die Angelegenheiten | ||||||
де́ло n. | das Unternehmen Pl.: die Unternehmen | ||||||
де́ло n. | das Werk Pl.: die Werke | ||||||
де́ло n. - докуме́нт | die Akte Pl.: die Akten | ||||||
де́ло n. [JURA] | der Prozess Pl.: die Prozesse | ||||||
де́ло n. | die Aktion Pl.: die Aktionen | ||||||
де́ло n. | das Anliegen Pl.: die Anliegen | ||||||
де́ло n. | die Ausrichtung Pl.: die Ausrichtungen | ||||||
де́ло n. auch [JURA] | das Dossier Pl.: die Dossiers |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
За де́ло! | Angefasst! | ||||||
Ну и дела́! [ugs.] | Au Backe! [ugs.] | ||||||
Ну и дела́! [ugs.] | Mannomann! [ugs.] | ||||||
Я́сное де́ло! | Na klar! | ||||||
Слы́ханное ли де́ло! [ugs.] | Da brat' mir aber einer einen Storch. [ugs.] | ||||||
Как у Вас дела́? | Wie geht es Ihnen? | ||||||
Как у вас дела́? | Wie geht es euch? | ||||||
Во́т в чём де́ло! - во́зглас дога́дки, узнава́ния | Aha! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в са́мом де́ле | in der Tat | ||||||
в са́мом де́ле | in Wirklichkeit | ||||||
де́ло Мю́ллера | die Affäre Müller | ||||||
к де́лу | ad rem lateinisch | ||||||
к де́лу - поме́тка о приобще́нии бума́ги к де́лу | ad acta lateinisch | ||||||
докуме́нты в де́ле подтвержда́ют, что ... | es ist aktenkundig, dass ... | ||||||
бытьuv заме́шанным в како́м-л. гря́зном де́ле | die Finger in der Pastete haben [ugs.] | ||||||
ги́блое де́ло | hoffnungslose Sache | ||||||
заверши́тьv де́ло | einer Sache das Siegel aufdrücken | ||||||
отложи́тьuv де́ло | (etw.Akk.) ad acta legen | ||||||
риско́ванное де́ло | eine heikle Sache | ||||||
ула́живатьuv де́ло | eine Angelegenheit bereinigen | ||||||
то и де́ло | in kurzen Abständen | ||||||
э́то моё ли́чное де́ло | das ist meine eigene Angelegenheit |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
В са́мом де́ле? | Echt jetzt? | ||||||
Де́ло вот в чём ... | Die Sache ist nämlich die ... | ||||||
У меня́ к вам де́ло. | Ich habe ein Anliegen an Sie. | ||||||
В то́м-то и де́ло. | Darauf kommt es an. | ||||||
За де́ло! | Immer drauflos! | ||||||
Э́то приобщено́ к де́лу. | Das liegt bei den Akten. | ||||||
На са́мом де́ле его́ зва́ли совсе́м ина́че. | Eigentlich hieß er ganz anders. | ||||||
В э́том де́ле у него́ есть не́который о́пыт. | Er hat einige Erfahrung darin. | ||||||
Он опереди́л меня́ в э́том де́ле. | Er ist mir in dieser Sache zuvorgekommen. | ||||||
Он представля́ет всё в бо́лее мра́чном све́те, чем есть на са́мом де́ле. | Er macht alles ärger, als es wirklich ist. | ||||||
Постара́йся незаме́тно разузна́ть у него́ что́-нибудь об э́том де́ле. | Horche ihn doch über diese Sache etwas aus. | ||||||
В э́том де́ле есть одно́ "но". [ugs.] | Da ist der Haken. [ugs.] | ||||||
Он прояви́л чутьё в э́том де́ле. | Er hat die richtige Antenne dafür gehabt. [ugs.] | ||||||
В чём де́ло? | Was ist los? |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
правовы́е положе́ния, регули́рующие тамо́женное де́ло [JURA] | das Zollrecht Pl. | ||||||
гражда́нское де́ло, по кото́рому одна́ из сторо́н освобождена́ от упла́ты суде́бных изде́ржек и́з-за бе́дности [JURA] | die Armensache | ||||||
выделе́ние судо́м де́ла в отде́льное произво́дство [JURA] | die Prozesstrennung | ||||||
учрежде́ние, кото́рому пору́чено веде́ние де́ла | das Abwicklungsamt | ||||||
учрежде́ние, кото́рому пору́чено веде́ние де́ла | die Abwicklungsinstanz | ||||||
единоли́чное реше́ние судьи́ по уголо́вному де́лу, вы́несенное в поря́дке сумма́рного судопроизво́дства [JURA] | der Strafbefehl Pl.: die Strafbefehle | ||||||
извеще́ние учрежде́ния о переда́че поступи́вшего к нему́ де́ла по принадле́жности друго́му учрежде́нию [JURA] | die Abgabenachricht | ||||||
учрежде́ние, кото́рому пору́чено доведе́ние до конца́ како́го-л. де́ла [JURA] | die Abwicklungsinstanz | ||||||
часть пригово́ра по уголо́вному де́лу, в кото́рой реша́ется вопро́с об удовлетворе́нии гражда́нского и́ска потерпе́вшего [JURA] | das Adhäsionsurteil |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
делёж, деле́ц, де́ло, Де́ло, е́ле, еле́й, Еле́ц, еле́ц, желе́, реле́, уде́л |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
настоя́щий, действи́тельно, по-настоя́щему, факти́чески, вои́стину, реа́льный, факти́ческий, действи́тельный, впра́вду |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
проверить его в деле | Letzter Beitrag: 19 Apr. 21, 20:02 | |
Ist der zweite Satz hier sexuell? "Я с тобой согласна, он очень сладкий | 2 Antworten | |
в этом деле есть своя загвоздка - die Sache hat einen Haken | Letzter Beitrag: 12 Nov. 11, 21:26 | |
Пример: Задание было вроде простое, но с заковыкой. Опр | 0 Antworten |