Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
друго́й | друга́я | друго́е Pron. - определит. | anderer | andere | anderes | ||||||
друго́й m. - в знач. сущ. | manch - Indefinitpronomen. | ||||||
друго́й Pron. - определит. | anders | ||||||
друго́й Pron. - определит. | anderwärtig | ||||||
друго́й Pron. - определит. | anderweitig | ||||||
друго́й Pron. - определит. | sonstig | ||||||
ко́е-кто́ (друго́й) Pron. - в нем.яз. употребля́ется в фу́нкции сущ.; неопр. | manch (ein) anderer | ||||||
кто-нибу́дь друго́й Pron. - неопр. | jemand anderes (auch: anders) - Indefinitpronomen | ||||||
никто́ друго́й Pron. - отриц. | niemand anders - Indefinitpronomen | ||||||
и тот и друго́й Pron. | beiderseitig | ||||||
кто́-то друго́й Pron. - неопр. | jemand anderes auch: jemand anders - Indefinitpronomen | ||||||
тот и друго́й, та и друга́я, то и друго́е Pron. - указат. | beiderlei Adj. |
Mögliche Grundformen für das Wort "другое" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
другой (Pronomen) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ли́бо тот, ли́бо друго́й | der eine oder der andere | ||||||
и мно́гое друго́е | und anderes mehr [Abk.: u. a. m.] | ||||||
Говори́ть одно́, а де́лать друго́е. | Wasser predigen und Wein trinken. | ||||||
друго́й раз | ein andermal | ||||||
и то́т и друго́й | alle beide | ||||||
ни то́т ни друго́й | keiner von beiden | ||||||
ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
суди́тьuv о други́х по себе́ | von sichDat. auf andere schließen | ||||||
Други́х не суди́, на себя́ погляди́. | Wer im Glashaus sitzt soll nicht mit Steinen werfen. | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
смотре́тьuv други́ми глаза́ми (на кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) mit anderen Augen ansehen | ||||||
статьv други́м челове́ком | den alten Adam ablegen | ||||||
статьv други́м челове́ком | den alten Adam abstreifen | ||||||
статьv други́м челове́ком | den alten Adam ausziehen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
переса́живатьсяuv (на друго́е ме́сто) пересе́стьv (на друго́е ме́сто) | den Platz wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
де́латьuv други́м (что-л.) сде́латьv други́м (что-л.) | (etw.Akk.) umformen | formte um, umgeformt | | ||||||
расска́зыватьuv друго́му (что-л.) рассказа́тьv друго́му (что-л.) | etw.Akk. weitersagen | sagte weiter, weitergesagt | | ||||||
передава́тьuv други́м (что-л.) - напр., о́пыт, зна́ния | etw.Akk. weitervermitteln | vermittelte weiter, weitervermittelt | | ||||||
переложи́тьv в другу́ю ко́йку/посте́ль (кого́-л.) - больно́го | jmdn. umbetten | bettete um, umgebettet | | ||||||
де́латьuv други́м (кого́-л.) [fig.] - челове́ка - об обстоя́тельствах сде́латьv други́м (кого́-л.) [fig.] - челове́ка - об обстоя́тельствах | (jmdn.) umformen | formte um, umgeformt | [fig.] | ||||||
дава́тьuv друго́е и́мя (кому́-л./чему́-л.) датьv друго́е и́мя (кому́-л./чему́-л.) | jmdn./etw.Akk. umnennen | ||||||
уходи́тьuv в друго́е ме́сто - о кру́пном зве́ре уйти́v в друго́е ме́сто - о кру́пном зве́ре | auswechseln | wechselte aus, ausgewechselt | [Jagd] | ||||||
придава́тьuv друго́й вид (чему́-л.) прида́тьv друго́й вид (чему́-л.) | (etw.Akk.) umformen | formte um, umgeformt | | ||||||
не име́тьuv друго́й возмо́жности (кро́ме чего́-л.) | (auf etw.Akk.) angewiesen sein | ||||||
придава́тьuv другу́ю фо́рму (чему́-л.) прида́тьv другу́ю фо́рму (чему́-л.) | (etw.Akk.) umformen | formte um, umgeformt | | ||||||
придава́тьuv другу́ю фу́нкцию (чему́-л.) | etw.Akk. umfunktionieren | funktionierte um, umfunktioniert | | ||||||
вставля́тьuv в другу́ю ра́мку (что-л.) вста́витьv в другу́ю ра́мку (что-л.) | etw.Akk. umrahmen | rahmte um, umgerahmt | | ||||||
вставля́тьuv в другу́ю ра́му (что-л.) вста́витьv в другу́ю ра́му (что-л.) | etw.Akk. umrahmen | rahmte um, umgerahmt | | ||||||
переводи́тьuv разгово́р на другу́ю те́му перевести́v разгово́р на другу́ю те́му | (etw.Akk.) ablenken | lenkte ab, abgelenkt | | ||||||
переводи́тьuv в другу́ю шко́лу (кого́-л.) - ученика́ перевести́v в другу́ю шко́лу (кого́-л.) - ученика́ | (jmdn.) umschulen | schulte um, umgeschult | | ||||||
всё знатьuv лу́чше други́х [ugs.] | alles besser wissen wollen | wusste, gewusst | [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
други́м о́бразом Adv. | anderswie | ||||||
други́ми слова́ми Adv. | mit anderen Worten | ||||||
друго́го направле́ния | andersgerichtet | ||||||
друго́го ро́да | andersgeartet | ||||||
друго́го ро́да Adj. | andersartig | ||||||
друго́го хара́ктера | andersgeartet | ||||||
друго́го цве́та | andersfarbig | ||||||
други́м путём Adv. | andersherum [ugs.] | ||||||
други́м путём Adv. | andersrum [ugs.] | ||||||
друго́го типоразме́ра Adj. - об упако́вке [TECH.] | artfremd | ||||||
куда́-нибудь в друго́е ме́сто Adv. | anderswohin | ||||||
куда́-нибудь в друго́е ме́сто Adv. | anderwärts | ||||||
входя́щий це́лое число́ раз (в друго́е число́) Adj. [MATH.] | aliquot | ||||||
не входя́щий це́лое число́ раз (в друго́е число́) Adj. [MATH.] | aliquant |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
обраще́ние (в другу́ю ве́ру) n. auch [fig.] | die Bekehrung (zu etw.Dat.) Pl.: die Bekehrungen auch [fig.] | ||||||
перехо́д из одного́ состоя́ния в друго́е m. [ELEKT.] | die Umwandlung Pl.: die Umwandlungen | ||||||
устро́йство на рабо́ту друго́й по специа́льности n. | der Quereinstieg | ||||||
заме́на одного́ сло́ва други́м f. | die Wortvertauschung | ||||||
продолже́ние движе́ния други́м тра́нспортом n. | der Anschluss Pl.: die Anschlüsse | ||||||
наказа́ние в назида́ние други́м n. | die Abschreckungsstrafe | ||||||
перево́д в другу́ю шко́лу m. | die Umschulung Pl.: die Umschulungen | ||||||
перево́д на другу́ю рабо́ту m. | der Arbeitsplatzwechsel Pl.: die Arbeitsplatzwechsel | ||||||
перехо́д в другу́ю ве́ру m. auch [JURA] | die Konversion Pl.: die Konversionen | ||||||
перехо́д на другу́ю рабо́ту m. | der Arbeitsplatzwechsel Pl.: die Arbeitsplatzwechsel | ||||||
челове́к, кото́рый по́ртит други́м удово́льствие m. | der Spaßverderber | die Spaßverderberin Pl.: die Spaßverderber, die Spaßverderberinnen | ||||||
заме́на одного́ сло́ва други́м f. - оши́бочная | die Wortverwechselung | ||||||
обращённый m. | обращённая f. в другу́ю ве́ру [REL.] | der Bekehrte | die Bekehrte Pl.: die Bekehrten | ||||||
обращённый m. | обращённая f. в другу́ю ве́ру [REL.] | der Konvertit | die Konvertitin Pl.: die Konvertitinnen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Здесь игра́ет роль ещё не́что друго́е. | Hier spielt noch etwas anderes mit ein. | ||||||
Ты мо́жешь прийти́ и в друго́е вре́мя. | Du kannst auch außer der Zeit kommen. | ||||||
Э́то совсе́м друго́е де́ло. | Das ist ganz etwas anderes. | ||||||
Прики́нь, он име́л в виду́ совсе́м друго́е! [ugs.] | Stell dir vor, er meinte was ganz anderes! [ugs.] | ||||||
де́ло при́няло друго́й оборо́т | die Sache hat ein anderes Ansehen gewonnen | ||||||
Де́ло мо́жет приня́ть друго́й оборо́т. | Die Sache kann sich ändern. | ||||||
Не кто друго́й как он. | Kein anderer als er. | ||||||
Э́то всё нано́сное, в душе́ он друго́й. | Das sind bei ihm nur Äußerlichkeiten, innerlich ist er anders. | ||||||
Мы друг с дру́гом на вы. | Wir siezen uns. | ||||||
Дава́йте поговори́м о чём-нибудь друго́м! | Lasst uns über etwas anderes sprechen! | ||||||
Одни́ приходи́ли, други́е уходи́ли. | Die einen kamen, die anderen gingen. | ||||||
Он берётся суди́ть други́х. | Er wirft sich zum Richter auf. | ||||||
Он в после́днее вре́мя стал совсе́м други́м челове́ком. | Er hat sich in letzter Zeit sehr verändert. | ||||||
Он намно́го лу́чше други́х. | Er ist mit Abstand Bester. |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren