Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
за (чем-л.) Präp. - за каки́м-л. заня́тием | bei +Dat. | ||||||
за (что-л.) Präp. - вме́сто; о цене́, пла́те | für +Akk. | ||||||
за (что-л.) Präp. - ука́зывает на то, за что де́ржатся, чего́ приде́рживаются | an +Dat./Akk. | ||||||
за Präp. - местонахожде́ние - где? | an +Dat. | ||||||
за Präp. - направле́ние - куда́? | an +Akk. | ||||||
за Präp. - о сро́ке, напр., в оди́н день | an +Dat. | ||||||
за Präp. - позади́; по ту сто́рону - на вопро́с "где?" | hinter +Dat. | ||||||
за Präp. - позади́; по ту сто́рону - на вопро́с "куда́?" | hinter +Akk. | ||||||
за (кем-л./чем-л.) Präp. - позади́ | dahinter Adv. - Pronominaladverb | ||||||
за (что-л.) Präp. | gegen +Akk. | ||||||
за (что-л.) Präp. | pro +Nom. | ||||||
за (кого́-л./что-л.) Präp. - вме́сто | anstelle auch: an Stelle von +Dat. | ||||||
за (кого́-л./что-л.) Präp. - о после́довательной сме́не чего́-л.; по причи́не; ра́ди, во и́мя, в по́льзу | für +Akk. | ||||||
за (чем-л.) Präp. - местоположе́ние | außerhalb +Gen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
за что-л. Präp. - вре́мя | über +Akk. | ||||||
за́ уши притя́нуто | an den Haaren herbeigezogen | ||||||
за́ уши не отта́щишь - о́чень вку́сно | zum Reinlegen sein - sehr lecker | ||||||
взя́тьсяv за́ руки | einander an den Händen fassen | ||||||
взя́тьсяv за́ руки | sichAkk. an den Händen fassen | ||||||
ни за что | auf keinen Fall | ||||||
ни за что ни про что | für nichts und wieder nichts | ||||||
ни за что ни про что | um nichts und wieder nichts | ||||||
притя́гиватьuv за́ уши (что-л.) | etw.Akk. an den Haaren herbeiziehen | ||||||
свора́чиватьuv за́ угол | um die Ecke abbiegen | ||||||
скрути́тьv ру́ки за́ спину (кому́-л.) | (jmdm.) die Arme nach hinten drehen | ||||||
далеко́ за́ полночь | bis tief in die Nacht | ||||||
ни за что! | nie und nimmer | ||||||
ни за что [ugs.] | nicht im Schlaf [ugs.] | ||||||
ни за что [ugs.] | um keinen Preis | ||||||
ни за что [ugs.] | um nichts in der Welt |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
за э́то Adv. | dafür - Pronominaladverb | ||||||
за э́то Adv. | hierfür | ||||||
за глаза́ и за́ уши Adv. - полны́м-полно́ [ugs.] | in rauen Mengen [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бра́тьсяuv за́ руки взя́тьсяv за́ руки | sichAkk. anfassen | ||||||
вести́uv за́ руку (кого́-л.) повести́v за́ руку (кого́-л.) | (jmdn.) am Arm führen | führte, geführt | | ||||||
вести́uv за́ руку (кого́-л.) повести́v за́ руку (кого́-л.) | (jmdn.) am Arm tragen | trug, getragen | | ||||||
вести́uv за́ руку (кого́-л.) повести́v за́ руку (кого́-л.) | (jmdn.) an der Hand führen | führte, geführt | | ||||||
дёргатьuv за́ уши (кого́-л.) дёрнутьv за́ уши (кого́-л.) | jmdn. an den Ohren ziehen | ||||||
води́тьuv за́ нос (кого́-л.) [ugs.] | (jmdn.) an der Nase herumführen | führte herum, herumgeführt | [ugs.] | ||||||
води́тьuv за́ нос (кого́-л.) [ugs.] | (jmdn. mit etw.Dat.) aufziehen | zog auf, aufgezogen | | ||||||
води́тьuv за́ нос (кого́-л.) [ugs.] | (jmdn.) nasführen | nasführte, genasführt | [ugs.] | ||||||
братьuv друг дру́га за́ руки взятьv друг дру́га за́ руки | sichAkk. anfassen | ||||||
баланси́роватьuv накло́ном те́ла за́ борт (что-л.) - я́хту при поворо́те [SPORT] сбаланси́роватьv накло́ном те́ла за́ борт (что-л.) - я́хту при поворо́те [SPORT] | (etw.Akk.) ausreiten | ritt aus, ausgeritten | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кто за? | Wer ist dafür? | ||||||
За мной должо́к. | Du hast was gut bei mir. | ||||||
Заседа́ние затяну́лось за́ полночь. | Die Sitzung dehnte sich bis nach Mitternacht aus. | ||||||
Ни за что́ ни про что́. | Mir nichts, dir nichts. | ||||||
Сло́во за́ слово. | Ein Wort gab das andere. | ||||||
Вкусня́тина, за́ уши не оття́нешь! | Ich könnte mich reinsetzen! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
на, проше́ствии, о́коло, по, в, при, над, позади́, во, во́зле, ра́ди, о́то, под, у, по́до, для, тече́ние, к, сза́ди, на́до |
Werbung