Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
По f. - река́ в Ита́лии - нескл. [GEOG.] | der Po Pl.: die Pos - Fluss in Italien | ||||||
говоря́щий m. | говоря́щая f. по-англи́йски | der Anglofone | die Anglofone auch: der Anglophone | die Anglophone Pl. | ||||||
рабо́та по-чёрному f. [ugs.] | die Schwarzarbeit Pl.: die Schwarzarbeiten | ||||||
секс по-бы́строму m. kein Plural [ugs.] | der Quickie Pl.: die Quickies [ugs.] englisch | ||||||
клёцки по-шва́бски Pl. [KULIN.] | die Spätzle Pl., kein Sg. | ||||||
ру́бленый шни́цель по-га́мбургски m. [KULIN.] | der Hamburger Pl.: die Hamburger | ||||||
у́тка по-пеки́нски f. [KULIN.] | die Pekingente | ||||||
соси́ски по-ве́нски Pl. [KULIN.] | das Wienerli (Schweiz) | ||||||
шма́ррен по-короле́вски m. [KULIN.] | der Kaiserschmarrn (Süddt.; Österr.) | ||||||
ко́фе по-ве́нски m./n. - чёрный ко́фе со взби́тыми сли́вками [KULIN.] | der Einspänner (Österr.) |
Mögliche Grundformen für das Wort "по" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
По (Substantiv) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по (чему́-л.) Präp. - всле́дствие; ука́зывает на причи́ну | aus +Dat. | ||||||
по (чему́-л.) Präp. - ука́зывает на основа́ние | an +Dat. | ||||||
по (чему́-л.) Präp. - ука́зывает на спо́соб, о́браз де́йствия | an +Dat. | ||||||
по Präp. - до | bis an +Akk. | ||||||
по Präp. - местонахожде́ние - где? | auf +Dat. | ||||||
по Präp. - направле́ние - куда́? | auf +Akk. | ||||||
по Präp. | via +Akk. | ||||||
по (чему́-л.) Präp. - в о́бласти чего́-л.; посре́дством, ука́зывает на спо́соб, о́браз де́йствия; на вопро́с "где?" | in +Dat. | ||||||
по (чему́-л.) Präp. - вдоль; обы́чно по́сле сущ. | entlang +Gen./Dat. | ||||||
по (чему́-л.) Präp. - как-л., посре́дством | mit +Dat. | ||||||
по (чему́-л.) Präp. - направле́ние | über +Akk. | ||||||
по (чему́-л.) Präp. - согла́сно, соотве́тственно | gemäß +Dat. | ||||||
по Präp. - пе́ред числи́тельным | je +Akk. | ||||||
по (чему́-л.) Präp. - согла́сно, соотве́тственно | zufolge +Dat. - nachgestellt |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
програ́ммное обеспе́чение n. [Abk.: ПО] [COMP.] | die Software Pl.: die Softwares englisch | ||||||
усло́вно-беспла́тное програ́ммное обеспе́чение n. [Abk.: усло́вно-беспла́тное ПО] [COMP.] | das Freemium englisch |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по одному́ Adv. | einzeln | ||||||
по Фре́йду | freudsch | ||||||
по мне Adv. [ugs.] | meinethalben | ||||||
по мне Adv. [ugs.] | meinetwegen | ||||||
по сему́ Adv. obsolet | darnach selten | ||||||
по-друго́му Adv. | anders | ||||||
по-настоя́щему Adv. | richtig | ||||||
по-настоя́щему Adv. | wirklich | ||||||
по-неме́цки Adv. | deutsch | ||||||
по-пре́жнему Adv. | immer noch | ||||||
по-ра́зному Adv. | verschieden | ||||||
по-ви́димому Adv. | offensichtlich | ||||||
по-ви́димому Adv. | scheinbar | ||||||
по-ви́димому Adv. | vermutlich |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по стари́нке | nach Altvätersitte | ||||||
По Се́ньке (и) ша́пка. | Wie der Kopf so der Hut. | ||||||
влюби́тьсяv (в кого́-л.) (по́ уши) | sichAkk. verknallen | ||||||
по́ уши завяза́тьuv (в чём-л.) [ugs.][fig.] по́ уши завя́знутьv (в чём-л.) [ugs.][fig.] | (in etw.Dat.) bis zum Hals stecken [fig.] | ||||||
бытьuv по́ уши в дела́х | überlastet sein | ||||||
ката́тьсяuv по́ полу от сме́ха | sichAkk. vor Lachen ausschütten wollen | ||||||
ката́тьсяuv по́ полу от сме́ха | sichAkk. vor Lachen kringeln | ||||||
бытьuv (в кого́-л.) (по́ уши) влюблённым | in jmdn. verknallt sein [ugs.] | ||||||
пусти́тьv по́ миру (кого́-л.) [ugs.][fig.] | jmdn. auf den Hund bringen [ugs.][fig.] | ||||||
пусти́тьсяv по́ миру [ugs.][fig.] | auf den Hund kommen [ugs.][fig.] | ||||||
ката́тьсяuv по́ полу от сме́ха [ugs.][fig.] | sichAkk. krummlachen | lachte krumm, krummgelacht | [ugs.] | ||||||
увя́знутьv по́ уши (в чём-л.) [fig.] - в рабо́те, пробле́мах и т.п. | bis über die Ohren drinstecken | ||||||
ката́тьсяuv по́ полу от сме́ха [ugs.][fig.] | sichAkk. kugeln [ugs.] - vor Lachen | ||||||
ка́ждый по-сво́ему | jeder auf seine Weise | ||||||
оста́вить (что-л.) по-ста́рому | es bei etw.Dat. bewenden lassen | ||||||
Но́вая метла́ по-но́вому метёт. | Neue Besen kehren gut. | ||||||
взя́тьсяv за де́ло по-настоя́щему | sichAkk. (in etw.Akk.) reinhängen | hängte rein, reingehängt | [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
По ме́ре возмо́жности. | So gut es geht. | ||||||
По всему́ бы́ло ви́дно, что он боя́лся. | Man spürte ihm seine Angst an. | ||||||
По отноше́нию к нему́ э́то неуме́стно. | Das ist bei ihm nicht angebracht. | ||||||
Он по́ уши погря́з в свое́й рабо́те. | Er steckt über die Ohren in seiner Arbeit drin. | ||||||
По мне - пожа́луйста. [ugs.] | Meinetwegen. | ||||||
По мне - пожа́луйста. [ugs.] | Meinetwegen gerne. | ||||||
По мне - пожа́луйста. [ugs.] | Von mir aus. | ||||||
По мне - пожа́луйста. [ugs.] | Von mir aus gerne. | ||||||
Мне не по себе́. | Mir ist nicht wohl zumute. | ||||||
Мне не по себе́. | Mir ist nicht geheuer. | ||||||
Э́то не по мне. | Das ist nicht meine Kragenweite. | ||||||
Мне на́до по-ма́ленькому. [ugs.] | Ich muss mal Pipi. | ||||||
Он по-сво́ему краси́в. | Er ist schön auf seine Art. | ||||||
Он по-сво́ему неплохо́й челове́к. | Er ist in seiner Art gut. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
на, что-л., по́па, проше́ствии, при, в, сверх, всле́дствие, с, над, во, пове́рх, согла́сно, о́то, по́пка, до, благодаря́, к, на́до, и́з-за |
Werbung