Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то Pron. указат. | derjenige | diejenige | dasjenige Demonstrativpron. | ||||||
тот | та | то Pron. указат. | jener | jene | jenes Demonstrativpron. | ||||||
тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
тот Pron. - указат. | wo Konj. obsolet regional | ||||||
о том Pron. - указат. | darüber Adv. - Pronominaladverb | ||||||
тем (са́мым) Pron. - указат. | dadurch Adv. - Pronominaladverb | ||||||
чем ... тем ... Konj. | je ... desto ... | ||||||
чем ... тем ... Konj. | je ... umso ... | ||||||
тем Pron. - указат. | daran Adv. - Pronominaladverb | ||||||
о том Pron. - указат. | davon Adv. - Pronominaladverb | ||||||
тот же | та же | то же Pron. указат. | derselbe | dieselbe | dasselbe Demonstrativpron. | ||||||
тот же | та же | то же Pron. указат. | gleich Adj. | ||||||
и тот и друго́й Pron. | beiderseitig | ||||||
не тот | не та | не то Pron. [ugs.] | falsch Adv. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в тот раз Adv. | damals | ||||||
не тот | unrecht | ||||||
кро́ме того́ Adv. | außerdem | ||||||
до того́ ме́ста Adv. | dahin | ||||||
на той стороне́ (чего́-л.) Adv. | jenseits +Gen. Präp. | ||||||
на той стороне́ Adv. | dort | ||||||
на той стороне́ Adv. | hinüber | ||||||
с того́ вре́мени Adv. | seitdem | ||||||
и́з-за того́ Adv. | deshalb | ||||||
из того́ Adv. | daraus - Pronominaladverb | ||||||
кро́ме того́ Adv. | daneben - Pronominaladverb | ||||||
до тех пор Adv. | bis dahin | ||||||
до того́ вре́мени Adv. | bis dahin | ||||||
до того́ ме́ста Adv. | bis dahin |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот свет m. [ugs.] | das Jenseits kein Pl. | ||||||
том репроду́кций m. | der Bildband Pl.: die Bildbände | ||||||
жи́тель m. | жи́тельница f. То́го | der Togoer | die Togoerin Pl.: die Togoerinnen | ||||||
круг тем m. | der Themenkreis Pl.: die Themenkreise | ||||||
отде́льный том m. | der Einzelband Pl.: die Einzelbände | ||||||
тот же ме́сяц предыду́щего го́да m. | der Vorjahresmonat | ||||||
тот же ме́сяц про́шлого го́да m. | der Vorjahresmonat | ||||||
член того́ же сою́за m. - о же́нщине | die Bundesschwester | ||||||
член того́ же сою́за m. - о мужчи́не | der Bundesbruder Pl.: die Bundesbrüder | ||||||
член той же организа́ции m. - о же́нщине | die Bundesschwester | ||||||
член той же организа́ции m. - о мужчи́не | der Bundesbruder Pl.: die Bundesbrüder | ||||||
спосо́бность принима́ть ту и́ли ину́ю фо́рму f. [TECH.] | die Formbarkeit Pl. | ||||||
долг, погаша́емый поста́вкой ве́щи той же катего́рии m. - взаме́н испо́рченной [JURA] | die Gattungsschuld Pl.: die Gattungsschulden |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
отправля́тьсяuv на тот свет [ugs.] отпра́витьсяv на тот свет [ugs.] | abfahren | fuhr ab, abgefahren | - Euphemismus | ||||||
нажима́тьuv не на ту кла́вишу - при игре́ на фортепиа́но нажа́тьv не на ту кла́вишу - при игре́ на фортепиа́но | danebengreifen | griff daneben, danebengegriffen | - beim Klavierspielen | ||||||
нажима́тьuv не на ту кла́вишу [ugs.] нажа́тьv не на ту кла́вишу [ugs.] | sichAkk. vertippen | vertippte, vertippt | [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот ма́льчик | jener Junge | ||||||
тот и́ли ино́й | der eine oder der andere | ||||||
в тот же (са́мый) день | am selben Tag | ||||||
в тот же моме́нт | im selben Augenblick | ||||||
и то́т и друго́й | alle beide | ||||||
ни то́т ни друго́й | keiner von beiden | ||||||
ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
тот ещё су́бчик [ugs.] | ein schräger Vogel [ugs.] | ||||||
отпра́витьv кого́-л. на тот свет | jmdm. das Lebenslicht ausblasen | ||||||
отпра́витьv кого́-л. на тот свет | jmdm. das Licht ausblasen | ||||||
отпра́витьv на тот свет (кого́-л.) [ugs.] | jmdn. um die Ecke bringen - umbringen [ugs.] | ||||||
тем лу́чше | desto besser | ||||||
тем лу́чше | umso besser | ||||||
тем па́че | desto mehr |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Тот ещё фрукт! [ugs.] | Er ist ein nettes Früchtchen. [ugs.] | ||||||
Кому́ в жи́зни везёт, тот и го́ря не зна́ет. | Wem das Glück aufspielt, der hat gut tanzen. | ||||||
Э́то бу́дет име́ть тот же результа́т. | Das kommt auf das Gleiche heraus. | ||||||
Тем са́мым бы́ло поло́жено нача́ло большо́му де́лу. | Damit wurde ein großes Werk in Angriff genommen. | ||||||
Ни с того́ ни с сего́. | Mir nichts, dir nichts. | ||||||
Мне э́та кни́га не нужна́, не говоря́ уже́ о том, что она́ сли́шком до́рого сто́ит. | Ich brauche dieses Buch nicht, abgesehen (davon), dass der Preis zu hoch ist. | ||||||
Он прие́хал во́семь дней тому́ наза́д. | Er ist vor acht Tagen gekommen. | ||||||
Он пришёл во́семь дней тому́ наза́д. | Er ist vor acht Tagen gekommen. | ||||||
Пошли́ то́лки о том, что ... | Es hat sich herumgesprochen, dass ... | ||||||
Речь идёт о том, что на́до реша́ть пробле́му. | Es geht darum, dass man das Problem lösen muss. | ||||||
Стре́лка отклоня́ется в ту же сто́рону. | Der Zeiger schlägt nach derselben Seite aus. | ||||||
Так тому́ и быть. | Es bleibt dabei. | ||||||
Э́то мо́жно сде́лать тем и́ли ины́м спо́собом. | Das kann man auf diese oder jene Art machen. | ||||||
Э́тот материа́л даёт ма́ссу тем для разгово́ра. | Dieser Stoff gibt eine Unzahl von Themen für Gespräche ab. | ||||||
Дово́льствоваться тем, что есть. | Es bei etw.Dat. bewenden lassen. |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Кто не рискует, тот не пьет шампанского - Wer nicht wagt, der nicht gewinnt | Letzter Beitrag: 28 Mai 14, 22:01 | |
http://de.wiktionary.org/wiki/wer_nicht_wagt,_der_nicht_gewinnt (das шампанского/oe kann | 5 Antworten | |
Schlechter Verlierer | Letzter Beitrag: 21 Jul. 10, 05:19 | |
Ich würde gerne folgendes in Russisch sagen: Ich will kein schlechter Verlierer sein. | 6 Antworten |