Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
па́лец m. - на руке́ [ANAT.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
кулачо́к m. [TECH.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
ла́пка f. [TECH.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
па́лец m. [TECH.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
штифт m. [TECH.] | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
перст m. [poet.] obsolet | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
фи́нгеринг m. | das Fingern | ||||||
мизи́нец m. - на руке́ | kleiner Finger Pl.: die Finger | ||||||
ми́ни-заку́ска, кото́рую мо́жно есть рука́ми [KULIN.] | das Fingerfood auch: Finger-Food kein Pl. | ||||||
фингерфу́д f. (englisch) [KULIN.] | das Fingerfood auch: Finger-Food kein Pl. |
Mögliche Grundformen für das Wort "Finger" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fingern (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тро́гатьuv па́льцами (что-л.) тро́нутьv па́льцами (что-л.) | (etw.Akk.) fingern | fingerte, gefingert | | ||||||
доставля́ть сексуа́льное удово́льствие с по́мощью па́льцев | (jmdn.) fingern | fingerte, gefingert | | ||||||
бытьuv заме́шанным в чём-л. - в како́м-л. де́ле | die Finger in etw.Dat. haben | hatte, gehabt | [ugs.] | ||||||
бытьuv заме́шанным в чём-л. - в како́м-л. де́ле | die Finger im Spiel haben | hatte, gehabt | [ugs.] | ||||||
крути́тьuv (кем-л.) [ugs.] покрути́тьv (кем-л.) [ugs.] | (jmdn.) um den kleinen Finger wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
брезгли́во дотра́гиватьсяuv (до чего́-л.) брезгли́во дотро́нутьсяv (до чего́-л.) | (etw.Akk.) mit spitzen Fingern anfassen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ширино́й в три па́льца | drei Finger breit | ||||||
скре́щиватьuv па́льцы | die Finger (ineinander) verhaken | ||||||
битьuv по па́льцам (кого́-л.) | (jmdn.) auf die Finger schlagen | ||||||
посме́иватьсяuv в кула́к | durch die Finger lachen | ||||||
посме́иватьсяuv укра́дкой | durch die Finger lachen | ||||||
ускольза́тьuv (от кого́-л.) ускользну́тьv (от кого́-л.) | (jmdm.) durch die Finger schlüpfen | ||||||
попа́стьсяv в ру́ки (кому́-л.) | (jmdm.) in die Finger fallen | ||||||
грози́тьuv па́льцем (кому́-л.) | (jmdm.) mit dem Finger drohen | ||||||
обвести́v вокру́г па́льца (кого́-л.) | (jmdn.) um den Finger wickeln | ||||||
подверну́тьсяv по́д руку (кому́-л.) | (jmdm.) zwischen die Finger geraten | ||||||
попа́стьv в ру́ки (кому́-л.) | (jmdm.) zwischen die Finger geraten | ||||||
потака́тьuv (кому́-л.) | durch die Finger sehen | ||||||
не впу́тыватьсяuv (во что-л.) не впу́татьсяv (во что-л.) | (von jmdm./etw.Dat.) die Finger lassen [ugs.] | ||||||
не свя́зыватьсяuv (с кем-л./чем-л.) не связа́тьсяv (с кем-л./чем-л.) | (von jmdm./etw.Dat.) die Finger lassen [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ты попа́л в (са́мую) то́чку. [ugs.] | Du hast den Finger drauf. [ugs.] | ||||||
У него́ боли́т па́лец. | Er hat einen bösen Finger. | ||||||
У него́ нарыва́ет па́лец. | Er hat einen bösen Finger. | ||||||
Он отморо́зил себе́ па́лец. | Er hat sich einen Finger abgefroren. | ||||||
Я гото́в сде́лать что уго́дно, то́лько не э́то. | Ich beiß mir lieber den (kleinen) Finger ab, als dass ich so etwas tue. | ||||||
Я поре́зал себе́ па́лец ножо́м. | Ich habe mich mit dem Messer in den Finger geschnitten. | ||||||
Ма́льчик суёт па́льцы в рот. | Der Junge steckt die Finger in den Mund. | ||||||
Сто́ит то́лько ру́ку протяну́ть. | Man braucht nur die Finger danach auszustrecken. | ||||||
Я дога́дываюсь (об э́том). | Mein kleiner Finger sagt mir das. | ||||||
Я э́то предчу́вствую. | Mein kleiner Finger sagt mir das. | ||||||
Я э́то чу́вствую. | Mein kleiner Finger sagt mir das. | ||||||
За па́рнем на́до зо́рко следи́ть. | Dem Burschen muss man gehörig auf die Finger sehen. [ugs.] | ||||||
Ты просчита́лся. [ugs.] | Da hast du dich (aber) in den Finger geschnitten. [ugs.] | ||||||
Э́то соверше́нно очеви́дно. | Daran kann man mit dem Finger fühlen. [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Querfinger, Bolzen, Biesenfuß |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Finger zuckt | Letzter Beitrag: 06 Jun. 15, 22:21 | |
Bei Magnesiummangel koennen einem die Augenlider zucken. Mir zuckt der Finger. При недоста | 1 Antworten | |
жижица | Letzter Beitrag: 30 Nov. 10, 16:25 | |
Детство — хрупкое. Детство было, как мотылек. Оно разда | 39 Antworten |