Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вре́мя n. | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
век m. - эпо́ха | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
пора́ f. - вре́мя; вре́мя го́да | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
сезо́н m. - вре́мя, пери́од чего́-л. | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
времена́ Pl. - б.ч. в сочета́ниях с прил. - тяжёлые в., тру́дные в. | die Zeiten Pl. | ||||||
то́чное вре́мя n. | genaue Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
центральноевропе́йское вре́мя n. [GEOG.] | Mitteleuropäische Zeit Pl.: die Zeiten [Abk.: MEZ] | ||||||
лихоле́тье n. [form.][poet.] | schwere Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
(тяжёлая) годи́на f. [form.][poet.] | schwere Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
преобразова́тель вре́мени в амплиту́ду m. [PHYS.] | der Zeit-Amplituden-Wandler | ||||||
реа́льное вре́мя n. | die Istzeit auch: Ist-Zeit Pl.: die Istzeiten, die Ist-Zeiten | ||||||
мёртвый сезо́н m. | die Saure-Gurken-Zeit auch: Sauregurkenzeit | ||||||
отсу́тствие акти́вной обще́ственно-полити́ческой жи́зни | die Saure-Gurken-Zeit auch: Sauregurkenzeit | ||||||
пери́од зати́шья в обще́ственно-полити́ческой жи́зни | die Saure-Gurken-Zeit auch: Sauregurkenzeit | ||||||
старина́ f. kein Plural - о вре́мени | alte Zeiten |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
надо́лго Adv. | auf Zeit | ||||||
в настоя́щее вре́мя Adv. | zur Zeit | ||||||
в настоя́щий моме́нт Adv. | zur Zeit | ||||||
сейча́с Adv. | zur Zeit | ||||||
тогда́ же Adv. | zur derselben Zeit | ||||||
не́когда Adv. - нет вре́мени | keine Zeit | ||||||
времена́ми Adv. | von Zeit zu Zeit | ||||||
вре́мя от вре́мени Adv. | von Zeit zu Zeit | ||||||
напролёт Adv. | (die ganze Zeit) hindurch | ||||||
подо́лгу Adv. | längere Zeit | ||||||
надо́лго Adv. | auf lange Zeit | ||||||
ненадо́лго Adv. | für kürze Zeit | ||||||
надо́лго Adv. | für längere Zeit | ||||||
надо́лго Adv. | für lange Zeit |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
при (чём-л.) Präp. - во вре́мя, в эпо́ху | zur Zeit +Gen., von +Dat. | ||||||
при (ком-л.) Präp. - во вре́мя, в эпо́ху | zur jmds. Zeit | ||||||
повреме́нный Adj. | Zeit... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на вре́мя | auf Zeit | ||||||
на дли́тельное вре́мя | auf Zeit | ||||||
не́которое вре́мя | einige Zeit | ||||||
бо́льшая часть вре́мени | die allermeiste Zeit | ||||||
на вре́мя | für einige Zeit | ||||||
с тече́нием вре́мени | mit der Zeit | ||||||
со вре́менем | mit der Zeit | ||||||
в любо́е вре́мя | zu jeder Zeit | ||||||
во вся́кое вре́мя | zu jeder Zeit | ||||||
в после́днее вре́мя | in letzter Zeit | ||||||
до́лгое вре́мя | lange Zeit | ||||||
проводи́тьuv вре́мя провести́v вре́мя | Zeit verbringen | ||||||
тяну́тьuv вре́мя | Zeit schinden | ||||||
отжи́тьv своё вре́мя | seine Zeit ausleben |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
побыва́тьv - где-л. | sichAkk. (einige Zeit) aufhalten | hielt auf, aufgehalten | - irgendwo | ||||||
удосу́живатьсяuv удосу́житьсяv | (für jmdn./etw.Akk.) Zeit finden | fand, gefunden | | ||||||
не торопи́тьuv (кого́-л. с чем-л.) не поторопи́тьv (кого́-л. с чем-л.) | (jmdm. für etw.Akk.) Zeit lassen | ließ, gelassen | | ||||||
дава́тьuv (кому́-л.) вре́мя (на что-л.) датьv (кому́-л.) вре́мя (на что-л.) | (jmdm.) Zeit (für etw.Akk.) lassen | ließ, gelassen | | ||||||
уделя́тьuv вре́мя (кому́-л./чему́-л.) удели́тьv вре́мя (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) Zeit widmen | widmete, gewidmet | | ||||||
не удосу́живатьсяuv не удосу́житьсяv | (für jmdn./etw.Akk.) keine Zeit finden | fand, gefunden | | ||||||
де́латьuv не спеша́ (что-л.) сде́латьv не спеша́ (что-л.) | sichDat. (bei, mit etw.Dat.) Zeit lassen | ||||||
не спеши́тьuv (с чем-л.) не поспеши́тьv (с чем-л.) | sichDat. (bei, mit etw.Dat.) Zeit lassen | ließ, gelassen | | ||||||
не торопи́тьсяuv (с чем-л.) не поторопи́тьсяv (с чем-л.) | sichDat. (bei, mit etw.Dat.) Zeit lassen | ließ, gelassen | | ||||||
де́латьuv не спеша́ (что-л.) сде́латьv не спеша́ (что-л.) | sichDat. (bei, mit etw.Dat.) Zeit nehmen | ||||||
порассужда́тьv | eine Zeit lang erwägen | ||||||
повози́тьv (кого́-л./что-л.) | jmdn./etw.Akk. eine Zeit lang fahren | ||||||
повози́тьv (кого́-л./что-л.) | jmdn./etw.Akk. eine Zeit lang transportieren | ||||||
побы́тьv - у кого́-л., где-л. | einige Zeit bleiben | blieb, geblieben | - bei jmdm., irgendwo |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Вре́мя не ждёт. | Die Zeit drängt. | ||||||
Вре́мя не те́рпит. | Die Zeit drängt. | ||||||
Вре́мя не ждёт. | Die Zeit eilt. | ||||||
Вре́мя подхо́дит к концу́. | Die Zeit läuft ab. | ||||||
Всё в своё вре́мя. | Alles zu seiner Zeit. | ||||||
Всему́ своё вре́мя. | Alles zu seiner Zeit. | ||||||
У Вас есть вре́мя? | Haben Sie Zeit? | ||||||
У вас есть вре́мя? | Habt ihr Zeit? | ||||||
У меня́ ма́ло вре́мени. | Meine Zeit ist knapp. | ||||||
Недалеко́ то вре́мя, когда́ ... | Die Zeit ist nicht mehr fern, wo ... | ||||||
Вре́мя тяну́лось до́лго. | Die Zeit wurde lang. | ||||||
Для э́того ма́ло вре́мени. | Die Zeit reicht dafür nicht aus. | ||||||
Вре́мя те́рпит. | Es hat Zeit. | ||||||
Пора́. | Es ist Zeit. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
augenblicklich, Jahreszeit, jetzt, zurzeit |