Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en el lugar citado [Abk.: loc. cit.] [LIT.] - del latín: loco citato | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
en el mismo lugar [Abk.: ibíd.] [LIT.] - del latín: ibídem | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
el Oeste [Abk.: O] - punto cardinal | der Westen kein Pl. [Abk.: W] - Himmelsrichtung | ||||||
el Este [Abk.: E] - punto cardinal | der Osten kein Pl. [Abk.: O] - Himmelsrichtung | ||||||
atenuación lineal [TELEKOM.] | der Dämpfungskoeffizient Symbol: a | ||||||
el oxígeno [Abk.: O] [CHEM.] | der Sauerstoff kein Pl. | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Händen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] | ||||||
por orden | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
por poder [Abk.: p.p] | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
OK seltener: ok Adv. - ¡vale! | okay [Abk.: o. k.] | ||||||
el OK - aprobación | das Okay Pl.: die Okays [Abk.: O. K.] - Zustimmung | ||||||
conversión A/D [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
conversión analógica-digital [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
los documentos contra aceptación m. Pl. [KOMM.] | Dokumente gegen Akzept [Abk.: D/A] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser el alfa y omega [fig.] | das A und O sein [fig.] | ||||||
A buen entendedor, pocas palabras bastan. | Jetzt weißt du Bescheid, jetzt bist du gewarnt. | ||||||
A buen hambre no hay pan duro. | In der Not frisst der Teufel Fliegen. | ||||||
A buen hambre no hay pan duro. | Hunger ist der beste Koch. | ||||||
A camino largo, paso corto. | Beharrlichkeit führt zum Ziel. | ||||||
A grandes males, grandes remedios. | Große Übel bedürfen großer Heilmittel. | ||||||
A nuevos tiempos, nuevas costumbres. | Andere Zeiten, andere Sitten. | ||||||
A quien madruga, Dios le ayuda. | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | ||||||
A quien madruga, Dios le ayuda. | Morgenstund hat Gold im Mund. | ||||||
A tal señor, tal honor. | Ehre, wem Ehre gebührt. | ||||||
A vivir que son dos días. | etwa: Das Leben ist kurz, genieße es! | ||||||
A vivir que son dos días. | etwa: Das Leben ist kurz, machen wir das Beste daraus! | ||||||
A andar se aprende andando. | Probieren geht über Studieren. | ||||||
A palabras necias, oídos sordos. | Eine dumme Frage verdient eine dumme Antwort. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la [MUS.] - nota musical | das A Pl.: die A | ||||||
gripe A [MED.] | die Schweinegrippe Pl.: die Schweinegrippen | ||||||
apoyo en "A" [ELEKT.] | der A-Mast | ||||||
el montante A [AUTOM.] - de un coche | die A-Säule | ||||||
grupo terciario de base obsolet [TELEKOM.] | Tertiärgruppe A obsolet | ||||||
funcionamiento en clase A [ELEKT.] | der A-Betrieb Pl.: die A-Betriebe | ||||||
zona de lixiviado [GEOL.] | der A-Horizont Pl.: die A-Horizonte | ||||||
clarinete en la [MUS.] | die A-Klarinette | ||||||
la menor [MUS.] | das a-Moll | ||||||
pieza de accionamiento [TECH.] | das A-Teil Pl.: die A-Teile | ||||||
pieza distribuidora [TECH.] | das A-Verteilerstück | ||||||
anillo toroidal [TECH.] | der O-Ring | ||||||
anillo tórico [TECH.] | der O-Ring | ||||||
junta tórica [TECH.] | der O-Ring |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | um +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | an +Akk. Präp. - Empfänger, Richtung | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
a Präp. | in +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
o auch: u Konj. - entre cifras antes con acento: 3 ó 4 | oder - "o" wird im Spanischen vor Wörtern, die mit "o" oder "ho" beginnen zu "u" | ||||||
a Präp. | bei +Dat. | ||||||
a Präp. | bis +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | mit +Dat. | ||||||
a Präp. | wegen +Gen. Präp. | ||||||
a Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
a Präp. - cada uno | à +Akk. Präp. - "zu je"; bei Preisangaben pro Stück | ||||||
a Präp. - tiempo | an +Dat. Präp. - zeitlich |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a capela italienisch | a cappella italienisch | ||||||
a posteriori | a posteriori | ||||||
a priori | a priori | ||||||
a cuenta [FINAN.] | a conto | ||||||
sin recurso [WIRTSCH.][FINAN.] | à forfait französisch | ||||||
a destajo [WIRTSCH.] | á forfait französisch | ||||||
a tanto alzado [WIRTSCH.][FINAN.] | á forfait französisch | ||||||
de extremo a extremo | von A bis Z | ||||||
de un extremo a otro | von A bis Z | ||||||
de principio a fin | von A bis Z | ||||||
de cabo a cabo [ugs.] | von A bis Z | ||||||
de cabo a rabo [ugs.] | von A bis Z | ||||||
de pe a pa [ugs.] | von A bis Z | ||||||
poco a poco | peu à peu französisch |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pagar algo a cuenta | etw.Akk. a conto zahlen | ||||||
conocer algo de pe a pa | etw.Akk. von A bis Z kennen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A él le gusta eso. | Ihm gefällt das. | ||||||
A ella le gusta eso. | Ihr gefällt das. | ||||||
A ellos les gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
A mí me gusta eso. | Mir gefällt das. | ||||||
A ti te gusta eso. | Dir gefällt das. | ||||||
A vosotros os gusta eso. | Euch gefällt das. | ||||||
A nosotros nos gusta eso. | Uns gefällt das. | ||||||
A usted le gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
a cada momento | jeden Augenblick | ||||||
A ver cuando nos vemos. | Mal sehen, wann wir uns wieder treffen. | ||||||
A eso voy. | Darauf will ich hinaus. | ||||||
¿A qué te dedicas? | Was machst du beruflich? | ||||||
A eso no te puedo contestar. | Da bin ich überfragt. | ||||||
A Heike no le da miedo probar cosas nuevas. | Heike hat keine Angst, etwas Neues auszuprobieren. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
u |