Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el ejército | die Armee Pl.: die Armeen | ||||||
Ejército Rojo [HIST.][MILIT.] | Rote Armee | ||||||
Fracción del Ejército Rojo auch: Facción del Ejército Rojo [HIST.] | Rote Armee Fraktion [Abk.: RAF] | ||||||
el pelagatos | la pelagatos [ugs.] | armer Schlucker [ugs.] | ||||||
el pelagatos [ugs.] | armer Teufel | ||||||
la torrija [KULIN.] | armer Ritter | ||||||
analfabetismo entre los pobres | Analphabetentum unter den Armen |
Mögliche Grundformen für das Wort "Armee" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arm (Adjektiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pobre Adj. m./f. | arm | ||||||
indigente Adj. m./f. | arm | ||||||
impecune Adj. m./f. | arm | ||||||
pelado, pelada Adj. [ugs.] | arm |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
militar [MILIT.] | in der Armee dienen | ||||||
empobrecer a alguien | jmdn. arm machen | ||||||
depauperar algo/a alguien | jmdn./etw. arm machen | ||||||
empobrecer | ärmer werden | ||||||
aspar los brazos | die Arme herumschwingen | ||||||
aspar los brazos | die Arme schwingen | ||||||
abrazar algo/a alguien | jmdn./etw. in die Arme schließen | ||||||
estrechar algo/a alguien entre los brazos | jmdn./etw. in die Arme schließen | ||||||
bracear | mit den Armen fuchteln | ||||||
bracear | (mit den Armen) um sichAkk. schlagen | ||||||
echar un cable a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. unter die Arme greifen | ||||||
ponerse en (oder: de) jarras | die Arme in die Hüften stemmen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar a dos velas [fig.] [ugs.] | arm wie eine Kirchenmaus sein [fig.] [ugs.] | ||||||
el desdichado | la desdichada | armer Schlucker [ugs.] | ||||||
el desgraciado | la desgraciada | armer Schlucker [ugs.] | ||||||
el lameplatos | la lameplatos [ugs.] | armer Schlucker [ugs.] | ||||||
el pelado | la pelada [ugs.] | armer Schlucker [ugs.] | ||||||
el pelanas [ugs.] | armer Schlucker [ugs.] | ||||||
pobre diablo | armer Schlucker [ugs.] | ||||||
el pelanas [ugs.] | armer Teufel [ugs.] | ||||||
alma en pena [fig.] | eine arme Seele [fig.] | ||||||
alma en pena [fig.] | ein armer Teufel [fig.] | ||||||
echar una mano a alguien [fig.] | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
sacar a alguien de apuros | jmdm. unter die Arme greifen [ugs.] [fig.] | ||||||
con los brazos abiertos auch [fig.] | mit offenen Armen | ||||||
tener todas las puertas abiertas | überall mit offenen Armen aufgenommen werden | ||||||
abrir los brazos a alguien | jmdn. mit offenen Armen aufnehmen | ||||||
recibir a alguien con los brazos abiertos | jmdn. mit offenen Armen aufnehmen | ||||||
recibir a alguien con los brazos abiertos | jmdn. mit offenen Armen empfangen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Heer, Streitkräfte, Wehr, Militär, Bundeswehr |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
In die Armee eintreten | Letzter Beitrag: 10 Okt. 09, 22:27 | |
Wie sagt man auf Spanisch "in die Armee eintreten"? | 3 Antworten | |
Ich diene in der Armee | Letzter Beitrag: 24 Feb. 11, 17:05 | |
Ich diene in der Armee | 6 Antworten | |
Fracción del Ejército Rojo - Rote Armee Fraktion (RAF) | Letzter Beitrag: 20 Okt. 07, 00:24 | |
http://es.wikipedia.org/wiki/Fracci%C3%B3n_del_Ej%C3%A9rcito_Rojo | 0 Antworten | |
Der bewaffnete Arm der Hamas habe gegen die "von der Welt als unbesiegbar geglaubten" israelischen Armee beispielhaft gekämpft - (un portavoz dijo que) El brazo armado de la Hamas había luchado ejemplar contra el ejército israelí como invencible ??? | Letzter Beitrag: 12 Mär. 09, 07:45 | |
ich weiß leider nicht, wie ich diesen Einschub in Anführungsstrichen übersetzen soll. ich we… | 1 Antworten |