Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la emoción | die Aufregung Pl. | ||||||
la excitación | die Aufregung Pl. | ||||||
la agitación | die Aufregung Pl. | ||||||
el revuelo [fig.] | die Aufregung Pl. | ||||||
la fiebre [fig.] | die Aufregung Pl. | ||||||
el revuelo [fig.] | der Wirbel Pl.: die Wirbel - Aufregung |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La emoción le hace un nudo en la garganta. | Die Aufregung schnürt ihm die Kehle zu. | ||||||
No es para alarmarse. | Kein Grund zur Aufregung. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Auflegung |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Umrühren, Aufgeregtheit, Agitation, Erregtheit, Unrast, Aussteuerung, Gefühlsregung, Emotion, Rührung, Ergriffenheit, Auffliegen |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Viel Lärm/Aufregung um nichts! | Letzter Beitrag: 01 Jul. 14, 16:04 | |
Hallo allerseits! Ich suche eine gut klingende Übersetzung für Folgendes: "Ich glaube, man… | 4 Antworten | |
el revuelo - auffliegen | Letzter Beitrag: 17 Dez. 07, 13:59 | |
Mir erschien die Übersetzung nicht plausibel und habe im Langenscheidt nachgeschlagen.. | 3 Antworten | |
la traca (escándalo) - der Skandal | Letzter Beitrag: 19 Mai 23, 22:00 | |
SECO, M. & al., Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 2011.traca¹. I. f. 1. Artific | 1 Antworten |