Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el techo | das Dach Pl.: die Dächer | ||||||
el tejado | das Dach Pl.: die Dächer - Ziegeldach | ||||||
el terrado | das Dach Pl.: die Dächer | ||||||
la techumbre | das Dach Pl.: die Dächer | ||||||
el tejadillo [BAU.] | das Dach Pl.: die Dächer | ||||||
capacidad terminal [TELEKOM.] | kapazitives Dach - nicht empfohlen | ||||||
techo de cupé [AUTOM.] | das Coupé-Dach |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
techar algo | etw.Akk. mit einem Dach bedecken | ||||||
vivir bajo el mismo techo con alguien | mit jmdm. unter einem Dach wohnen | ||||||
techar algo | von etw.Dat. das Dach decken | ||||||
no tener vivienda | kein Dach über dem Kopf haben | ||||||
amañar algo | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen - zuwege bringen | ||||||
rematar algo [fig.] | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Más vale malo conocido que bueno por conocer. | Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | ||||||
Más vale pájaro en mano que cien (auch: ciento) volando. | Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. | ||||||
bajo el techo de algo/alguien [fig.] auch [WIRTSCH.] | unter dem Dach von jmdm./etw. [fig.] | ||||||
bajo la tutela de algo/alguien auch [WIRTSCH.] | unter dem Dach von jmdm./etw. [fig.] | ||||||
atar cabos [fig.] | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [fig.] | ||||||
poner algo a cubierto | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [fig.] | ||||||
poner algo a salvo | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [fig.] | ||||||
Esto lo sabe hasta el gato. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Daca, dacha | Ach, Acht, acht, auch, Auch, Bach, Dachs, dich, doch, Doch, Fach, nach, Nach, wach |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Ziegeldach, Dachform, Zimmerdecke |
Werbung