Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la ribera | das Ufer Pl.: die Ufer | ||||||
la orilla | das Ufer Pl.: die Ufer | ||||||
el margen | das Ufer Pl.: die Ufer | ||||||
la vera - orilla | das Ufer Pl.: die Ufer | ||||||
orilla del Támesis | das Themse-Ufer |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
desbordar | über die Ufer treten | ||||||
salir (auch: salirse) de madre - río | über die Ufer treten - Fluss | ||||||
rebasar algo - río la orilla | über die Ufer treten - Fluss | ||||||
ser de la acera de enfrente [fig.] | vom anderen Ufer sein [fig.] | ||||||
ser de la otra acera [fig.] | vom anderen Ufer sein [fig.] |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
über die Ufer treten | Letzter Beitrag: 06 Jan. 08, 14:32 | |
Ich sitze momentan an einer Hausarbeit über Kollokationen. Meine Frage nun ist gibt es noch … | 1 Antworten | |
ser de la acera de enfrente - vom anderen Ufer sein | Letzter Beitrag: 10 Feb. 09, 22:42 | |
http://es.wiktionary.org/wiki/ser_de_la_acera_de_enfrente http://forum.wordreference.com/sh… | 0 Antworten | |
Alma llanera Ich wurde geboren an einem Ufer des/im zerklüfteten ( - Alma llanera Yo nací en una ribera del Arauca vibrador | Letzter Beitrag: 14 Aug. 08, 15:07 | |
Hola a todos, estoy buscando una buena traducción del alma llanera. He encontrado dos inten… | 1 Antworten | |
Y si a don Federico no se le da lo de la pluma? | Letzter Beitrag: 26 Feb. 09, 16:00 | |
Bei diesem Satz bin ich als Anfänger einfach ein bisschen überfordert. Vielleicht kann mir j… | 13 Antworten |
Werbung